"مثل أبي" - Traduction Arabe en Espagnol

    • como mi padre
        
    • como papá
        
    • como mi papá
        
    • como un padre
        
    • igual que papá
        
    así como mi padre y mi abuelo lo hicieron. Open Subtitles لقد حرثت هذه الأرض طوال حياتي مثل أبي و جدي و اخوتك سيحرثوها من بعدي
    Los perdedores mueren y los ganadores acaban hechos piltrafas, como mi padre. Open Subtitles حيث يموت الخاسرون وليس هناك فائزون بل رجال يسقطون وسط الحطام مثل أبي
    Aunque habían rumores de que el Castillo se preparaba para la guerra el asunto no parecía afectar a un humilde samurai como mi padre. Open Subtitles وبينما سرت اشاعات مخيفة أن القلعة تعد العدة للحرب... لم يكن يبدو على أن ساموراي بسيط مثل أبي سيتورط بها
    Hombre, ver a un hombre tan fuerte como papá volar tan bajo. Open Subtitles يا للحسرة، أن نشهد رجلًا قويًا مثل أبي ينهزم هكذا
    Tu estás siempre intentando ser como papá. Pero, ¿Sabes qué? Open Subtitles أنت تحاول دوماً أن تكون مثل أبي لكن أتعلم ماذا؟
    ¿Por eso está dejando que Ratchet vuelva obsoletos a robots como mi papá? Open Subtitles هل هذا سبب وجودك هنا كي تترك ريتشيد يحول الروبوتات إلى موديلات ملغيه مثل أبي
    Has sido como un padre para mí. Open Subtitles كنت قد، كما تعلمون، كان نوع من مثل أبي لي.
    Fue como mi padre. Lo habrías querido, Clare. Open Subtitles لقد كان مثل أبي أيضا أنت كنت ستحبيه، كلير
    Años atrás había jurado que nunca sería como mi padre. Open Subtitles لقد نذرت على نفسي منذ وقت طويل أن لا أصبح مثل أبي
    Si tuviera que volver a hacerlo, sería un diácono granjero y zapatero como mi padre. Open Subtitles لو كنت اعلم بذلك لعملت كل ثانية في الزراعة، مثل أبي
    Es una contradicción. Para entenderlo, necesitas un poeta, como mi padre. Open Subtitles إنه تناقض، لكي نفهم الأمر نحتاج لشاعر مثل أبي
    Supongo que se asutaba ante la idea de que acabara siendo como mi padre. Open Subtitles أعتقد أنها كانت خائفة دائما لو تحولت مثل أبي.
    Y ese fue el día en el que decidí que también quería hacer películas, como mi padre. Open Subtitles وذلك كان اليوم حيثُ قررتُ صناعة الأفلام، أيضاً. مثل أبي.
    No sé, yo siempre pensé que sería trabajar en los muelles, como mi padre. Open Subtitles لا أدري كنت أرى أني سأعمل في الميناء مثل أبي
    Si mis abuelos se enteran sobre la marihuana, van a pensar que me estoy volviendo como papá o algo. Open Subtitles إذا علم جدي وجدتي عن التدخين سيعتقدون أني أصبحت مثل أبي
    Incluso como papá. Open Subtitles إنك تتصر مثل عمي، وتتصر مثل أبي نوعاً ما
    Yo tuve un sueño desde la infancia ... Un sueño de ser como papá. Open Subtitles l كَانَ عِنْدَي حلم منذ الطفولة حلمت ان أكُونُ مثل أبي
    ¿Por qué gritas siempre, como papá? Open Subtitles لماذا تصرُخ دائماً؟ مثل أبي
    Sólo quiero aprender para controlar mi alimentación, ya sabes, y no desmayarme manejando a traves de un castillo blanco como mi papá. Open Subtitles تعرفون، انا فقط أريد أن أتعلم التحكم بطعامي وليس عدم الاكل في مدرسه القصر الأبيض للقياده مثل أبي
    Pero me gusta más estar en el Centro de Control. como mi papá. Open Subtitles لكن اريد العمل في التحكم بالعمليات مثل أبي
    Me preguntó si era un bombero como mi papá, No pude decirle la verdad, Open Subtitles لقد سألني إن كنت إطفائيًا مثل أبي لم أستطع التحامل على نفسي للإعتراف بالحقيقة
    Haría la misma cosa cada vez porque alguien que yo miro hacia arriba como un padre una vez me dijo nunca disculparse por una desición basada en amor. Open Subtitles و سافعل نفس الشي كل مرة لانه شخص انظر اليه مثل أبي قال لي مرة أبدا لا تعتذر علي تصرف صادر عن الحب
    No, mamá, estás teniendo una crisis de la mediana edad, al igual que papá, y no quiero hablar de ello. Open Subtitles دعينا نجلس و نتحدث بشأن لا،يا أمي.أنتِ تواجهين أزمة منتصف العمر مثل أبي تمامًا و أنا لا أرغب في التحدث عن ذلك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus