"مثل هؤلاء" - Traduction Arabe en Espagnol

    • como esos
        
    • como estos
        
    • como esa
        
    • como esta
        
    • como los
        
    • como ésta
        
    • como ellos
        
    • de esas
        
    • gente así
        
    • esas personas
        
    • a esas
        
    • disponen estos
        
    • de esos
        
    • como este
        
    • como estas
        
    O sea, es como esos tipos que crían osos y cuando te enteras ellos son comidos por uno y dices: "Oh, sí, claro". Open Subtitles أعني مثل هؤلاء الذين يربون الدببة و في الأخير تكشف أنهم إفترسوا من قبل أحدهم و أنت ستقول نعم طبعا
    Nosotros no somos como esos animales. Open Subtitles نحن لسنا مثل هؤلاء الحيوانات هذا ليس نحن
    Una muerte deshonrosa en la horca... como estos infelices. Open Subtitles الاول ، موت مخزي على المشنقةِ مثل هؤلاء الزملاءِ المساكين هنا
    ¡Todos tranquilos, o estarán tan muertos como estos cabrones! Open Subtitles حسنا كل شخص يهدأ أو ستتعرضون للموت مثل هؤلاء الملاعين
    como esa gente chiflada del Weather Underground o los Panteras o esa espeluznante chica que se fugó a tiros de la cárcel. Open Subtitles .. مثل هؤلاء الناس في النشرات الإخبارية .. أو الزنوج ، أو تلك الفتاة الغريبة التي هربت من السجن
    Parejas como esta, y esta, y esta, y sí, también esta. TED ازواج مثل هؤلاء, وهؤلاء , و هذا الزوج , و , نعم حتي هذا النوع
    Fui como esos tipos de las películas, y funcionó. Open Subtitles لقد كنت مثل هؤلاء الرجال في الأفلام, ولقد نجحت
    ¿Me acusas de ser como esos hombres? Open Subtitles أنتى تتهميننى بأننى مثل هؤلاء الرجال؟
    como esos de las gafas negras y el acordeón. Open Subtitles أنا مثل هؤلاء الاشخاص الذين يرتدون نظارات شمسية ويحملون الاوكارديون
    La variedad no es importante, pero sí me gustan como esos repetidores doble franja de invierno, , ¿no? Open Subtitles الأختلاف ليست هامة, ولكنى افعل مثل هؤلاء المرتدين للملابس الثقيلة فى الشتاء
    Imaginen las minas que dieron lugar a todo esto. Con arquitectos como estos pudiéramos construir ciudades con las que hemos soñado. Open Subtitles أنظروا إلى هذا, بمساعدة معماريون مثل هؤلاء سنبني مدن أحلامنا
    ¿Qué te hace pensar que no terminaremos como estos imbéciles? Open Subtitles ما الذي يجعلك تعتقد بأننا لن نتحول مثل هؤلاء المغفلين؟
    Sin jefes, seríamos como estos gusanos: asquerosos. Open Subtitles بدون روأساء سنكون مثل هؤلاء الدود مغززين
    Quiero ser como esa gente, pero no puedo hacerlo sola. Open Subtitles اريد ان اكون مثل هؤلاء الناس لكني لااستطيع هذا لوحدي
    Si visto ropa como esta seré como "esa" clase de mujer. Open Subtitles إذا لبست ملابس كهذه سوف أبدو مثل هؤلاء النساء
    No todos somos como los idiotas de abajo. Open Subtitles نحن لسنا مثل هؤلاء الحمقى في الطابق السفلي.
    Entiendo de situaciones como éstas, de gente como ésta. Open Subtitles أنا أفهم في مثل هذه الحالات أشخاص مثل هؤلاء
    Personas como ellos son embajadores invaluables para el diseño y sin embargo están rotundamente ausentes del discurso arquitectónico. TED أشخاص مثل هؤلاء هم سفراء لا يقدروا بثمن للتصميم و لكنهم دائما غائبين عن الحوار المعمارى.
    Hace cien años, un hombre como yo podía mandar a matar a gente así. Open Subtitles أتعلم, منذ 100 عام مضت رجال مثلى كانوا يقتلون أشخاص مثل هؤلاء
    Todo Estado Parte incluirá esta prohibición en las normas o instrucciones que se publiquen en relación con los deberes y funciones de esas personas. UN تضمن كل دولة طرف إدراج هذا الحظر في القوانين والتعليمات التي يتم إصدارها فيما يختص بواجبات ووظائف مثل هؤلاء الأشخاص.
    Durante muchos años, Portugal ha tratado de convencer a China de que no se debe obligar a esas personas a optar por un país o por el otro. UN لقد حاولت البرتغال طوال سنوات أن تقنع الصين بأن مثل هؤلاء الأشخاص لا يجب إرغامهم على الاختيار بين بلد أو آخر.
    El poco acceso a los mecanismos de denuncia y la insuficiencia de las medidas de rehabilitación de que disponen estos niños son también motivos de preocupación para el Comité. UN ومن المسائل التي تقلق اللجنة أيضا ضعف فرص اللجوء إلى آليات تقديم الشكاوى، وعدم كفاية تدابير إعادة تأهيل مثل هؤلاء الأطفال.
    Nunca fui uno de esos idiotas que quería esta vida para sus hijos. Open Subtitles لم اكن أبداً مثل هؤلاء الاغبياء الذين ارادوا اولادهم بهذا العمل
    Nunca vi muchos como este. Open Subtitles لم أرى الكثير مثل هؤلاء
    También pueden verlo aquí, en las hormigas justo fuera de la entrada del nido como estas TED فإنكم تستطيعون مشاهدة ذللك في النمل الخارج من مدخل العش مثل هؤلاء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus