"مجرد حادثة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • un accidente
        
    • un incidente
        
    • un pequeño accidente
        
    Le dijiste a tus amigos te caiste jugando tennis-- sólo un accidente tonto. Open Subtitles لقد أخبرتِ أصدقاءكِ أنّكِ سقطتِ وأنتِ تلعبين التنس مجرد حادثة سخيفة
    Dicen que fue un accidente. Open Subtitles يَقُولونَ بأنّها مجرد حادثة خلال مناورة تدريبية روتينية
    Esto es un accidente, un proyecto de obra pública olvidado. Open Subtitles أعني إنها مجرد حادثة مشروع حكومي منسي للأبد
    Sí, pero dijeron que fue un accidente, querido. Open Subtitles نعم, ولكنهم قالوا انها مجرد حادثة يا عزيزى
    Desearía poder decir que esta tragedia fue un incidente aislado, pero, lamentablemente, no es el caso. TED ليتني أستطيع القول أن مأساة كهذه كانت مجرد حادثة مُفردة، ولكن للأسف، هذا ليس الحال.
    Sólo te diré, muñeca, que tuve un accidente Open Subtitles كل ما تحتاجين معرفته أن ذو الوجه المقلوب هو مجرد حادثة
    Cuando dijo que lo que sucedió esa noche había sido un accidente, no lo creímos. Open Subtitles وعندما أخبرنا بأن ما حدث كان مجرد حادثة نحن لم نصدقه
    Sé que le dicen a la gente que fue un accidente y ojalá sea así. Open Subtitles انظر, اعرف انك تريد اخبار الناس بانها مجرد حادثة وانا اتمني ذلك
    El no sospecha de mi. La policía creerá que lo que paso aquí no fue mas que un accidente normal. Open Subtitles إنه لا يشك بي البتّة، وستعتبر هذه الواقعة مجرد حادثة في سجلات الشرطة
    Pudiera ser más estas visiones que sólo un accidente de barco. Open Subtitles قد يكون هناك أكثر فى هذه الرؤى من مجرد حادثة عبّارة
    - ¡No puedo hacerlo! ¡Sí puedes hacerlo! Harás que parezca un accidente. Open Subtitles بل تستطيع , ستجعلها تبدو كأنها مجرد حادثة لكنك لا تريد أن تفعل هذا
    Aún así los rumores más descabellados han estado circulando su muerte, de hecho, parece haber sido un accidente. Open Subtitles حتى ولو تداولت أعنف الإشاعات فلقد بدا موته بالفعل مجرد حادثة
    Mira, ha sido un accidente, ¿vale? Open Subtitles لقد كانت مجرد حادثة حسناً؟ بالاضافة أنظر الى هذا المكان
    Quizá todas se le cayeron encima y fue un accidente. Open Subtitles لربما وقعت كل هذه عليه وكان الأمر مجرد حادثة
    Solo un accidente raro, y estoy preocupada por ese, estoy preocupada por estos... Open Subtitles مجرد حادثة مخيفة وانا قلقة علي تلك الثريات
    Te dije que fue solo un accidente. Open Subtitles لقد أخبرتك، إنها كانت مجرد حادثة
    Y bueno, lo siento por tu hermano. Lo siento, pero fue un accidente. Open Subtitles أعني، آسفة حيال أخيك أنا آسفة، كانت مجرد حادثة
    Pero lo juro, lo juro por Dios, eso fue un accidente. Open Subtitles ولكني أقسم, أقسم بالله أن ذلك كان مجرد حادثة, أقسم بذلك
    Y, bueno, siento lo de tu hermano. En serio, pero fue un accidente. Open Subtitles أعني، آسفة حيال أخيك أنا آسفة، كانت مجرد حادثة
    Debía de pensar que su muerte... fue más que un accidente. Open Subtitles فلا بد أنها فكرت أن موته كان أكثر من مجرد حادثة
    Entonces esto es más que un incidente por "fuego amigo" Open Subtitles إذاً كان الأمر اكثر من مجرد حادثة إطلاق نيران صديقة
    Pero, ¿por qué me mentiste diciendo que fue un pequeño accidente automovilístico? Open Subtitles ولكن لماذا كذبت وقلت لي بأنها كانت مجرد حادثة سيارة ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus