Es nuestro convencimiento que una mejor representación llevará a un Consejo de Seguridad más democrático y más eficiente. | UN | وإننا نعتقد بأن التمثيل اﻷفضل سيفضي الى قيام مجلس أمن أكثر ديمقراطية، وأكثر فاعلية كذلك. |
Mi delegación estima que sería imposible revitalizar y reformar a las Naciones Unidas sin un Consejo de Seguridad más representativo y abierto. | UN | ويرى وفد بلدنا أن من المستحيل إعادة إحياء وإصلاح اﻷمم المتحدة دون توفير مجلس أمن أكثر تمثيلا وأكثر انفتاحا. |
Las decisiones de un Consejo de Seguridad más representativo, incluyente y transparente gozarían de mayor legitimidad, credibilidad y autoridad moral. | UN | والقرارات التي تصدر عن مجلس أمن أكثر تمثيلاً وشمولاً وشفافية ستحظى بمزيد من المشروعية والمصداقية والسلطة المعنوية. |
El nuevo escenario internacional requiere un Consejo de Seguridad más representativo y en donde se eviten derechos exclusivos y discriminatorios en contra de algunos Estados Miembros. | UN | وتتطلب الساحة الدولية الجديدة وجود مجلس أمن أكثر تمثيلا ولا ينفرد فيه البعض بحقوق بما ينطوي على تمييز ضد بعض الدول اﻷعضاء. |
En primer lugar, Noruega desea que el Consejo de Seguridad sea más representativo. | UN | بادئ ذي بدء، تود النرويج أن ترى مجلس أمن أكثر تمثيلا. |
Necesitamos reavivar nuestro fervor a fin de dotar a la Organización de un Consejo de Seguridad que sea más representativo en cuanto a su composición y más transparente y eficaz en cuanto a sus métodos de trabajo. | UN | علينا أن نحيي حماسنا كي نعطي المنظمة مجلس أمن أكثر تمثيلا فيما يتعلق بعضويته وأكثر شفافية وفعالية في أساليب عمله. |
Nos complace el hecho de que parece haber emergido un amplio consenso respecto de la necesidad de un Consejo de Seguridad más abierto y transparente. | UN | يسرنا أن توافقا كبيرا في اﻵراء بشأن الحاجة إلى مجلس أمن أكثر صراحة وشفافية يلوح في اﻷفق. |
Si esto sucediera, perderíamos muchísimo tiempo y quizás también la única oportunidad que tenemos en este momento de crear un Consejo de Seguridad más democrático y eficaz. | UN | فلو حدث هذا، لضيعنا قدرا كبيرا من الوقت وربما بددنا فرصة فريدة متاحة لنا ﻹيجاد مجلس أمن أكثر ديمقراطية وكفاءة. |
Debemos crear un Consejo de Seguridad más eficaz, representativo, transparente, responsable, prestigioso y autorizado. | UN | وعلينا أن نخلق مجلس أمن أكثر فعالية، وتمثيلا، وشفافية، وخاضعا للمساءلة، وأكثر مصداقية، واعتدادا. |
Queremos un Consejo de Seguridad más transparente. | UN | إننا نريد مجلس أمن أكثر شفافية. |
También necesitamos un Consejo de Seguridad más transparente y democrático. | UN | ونحتــاج أيضــا الــى مجلس أمن أكثر شفافية وديمقراطية. |
Todos buscamos que haya un Consejo de Seguridad más representativo, democrático, transparente y eficaz. | UN | المطلوب من الإصلاح هو إيجاد مجلس أمن أكثر تمثيلا، وأكثر ديمقراطية، وأكثر شفافية وأكثر فعالية أيضا. |
Precisamos también de un Consejo de Seguridad más eficiente y eficaz, es decir, más funcional. | UN | كما نحتاج كذلك إلى مجلس أمن أكثر كفاءة وفعالية، أي، أكثر وظيفية. |
Todos estamos de acuerdo en que requerimos un Consejo de Seguridad más representativo de la comunidad internacional en su conjunto y de las realidades geopolíticas del mundo contemporáneo. | UN | وجميعنا متفقون على أنه يلزمنا مجلس أمن أكثر تمثيلا للمجتمع الدولي بأسره ويعكس حقائق العالم المعاصر الجغرافية السياسية. |
De hecho, quisiéramos un Consejo de Seguridad más representativo que sea un mejor reflejo de los actuales Miembros de la Organización. | UN | إننا نود حقا أن نرى مجلس أمن أكثر تمثيلا يعبر بصورة أفضل عن العضوية الحالية للمنظمة. |
Debería ser motivo de vergüenza que aquí, en las Naciones Unidas, aún siga habiendo escasa democracia y ansias de tener un Consejo de Seguridad más representativo, un Consejo que refleje las realidades mundiales. | UN | وهذا ينبغي أن يكون مصدراً للحرج هنا في الأمم المتحدة، فلا يزال هناك فقر وجدب فيما يتعلق بالديمقراطية وتطلعٍ إلى مجلس أمن أكثر تمثيلاً، مجلس يعكس واقعاً عالمياً. |
Una reforma real debe tener como resultado un Consejo de Seguridad más democrático y representativo, con nuevos miembros tanto en la categoría de permanentes como en la de no permanentes. | UN | والإصلاح الفعلي يجب أن يفضي إلى مجلس أمن أكثر ديمقراطية وتمثيلا، بأعضاء جدد في فئتي العضوية الدائمة وغير الدائمة. |
Necesitamos un Consejo de Seguridad más democrático y eficiente para así fortalecer su credibilidad. | UN | نحن بحاجة إلى مجلس أمن أكثر ديمقراطية ونجاعة ابتغاء تعزيز مصداقيته. |
Deseo expresar cuál es nuestra visión del concepto de un Consejo de Seguridad más democrático. | UN | وأود أن أبين ما هي رؤيانا لمفهوم مجلس أمن أكثر ديمقراطية. |
También seguiremos trabajando para lograr un Consejo de Seguridad más legítimo y eficaz. | UN | وسنواصل عملنا أيضا من أجل مجلس أمن أكثر شرعية وفعالية. |
Nuestra responsabilidad de asegurar que el Consejo de Seguridad sea más representativo y más fuerte en el futuro es especialmente importante para el proceso de reforma de las Naciones Unidas en general. | UN | ولمسؤوليتنا عن كفالة قيام مجلس أمن أكثر تمثيلا وأقوى في المستقبل أهمية خاصة بالنسبة لعملية إصلاح اﻷمم المتحدة ككل. |
Por nuestra parte, el Gobierno de la República de Corea seguirá llevando a cabo esfuerzos constructivos a fin de materializar el objetivo de establecer un Consejo de Seguridad que sea más responsable, más eficiente y más democrático. | UN | ومن جانبنا، ستواصل حكومة جمهورية كوريا بذل جهود بناءة لتحقيق هدف إنشاء مجلس أمن أكثر كفاءة وديمقراطية وقابلية للمساءلة. |