"مجلس الصندوق" - Traduction Arabe en Espagnol

    • del Comité Mixto
        
    • Mixto de
        
    • el Comité Mixto
        
    • Junta del Fondo
        
    • de la Caja
        
    • de la Junta
        
    Miembro del Comité Mixto de Pensiones del Personal de las Naciones Unidas desde 1995 UN عضو مجلس الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي اﻷمم المتحدة منذ عام ١٩٩٥
    Opiniones del Comité Mixto de Pensiones del Personal de las Naciones Unidas UN آراء مجلس الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي اﻷمم المتحدة
    También señaló la información pertinente a la atención del Comité Mixto. UN كما أطلعت مجلس الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي اﻷمم المتحدة على المعلومات ذات الصلة.
    Comité Mixto de Pensiones del Personal de las Naciones Unidas y Comité Permanente UN مجلس الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة واللجنة الدائمة للصندوق
    Examen por el Comité Mixto UN نظر مجلس الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي اﻷمم المتحدة في الموضوع
    Finalmente, por la nueva ley se crea un Tribunal de Prestaciones de Desempleo Especial, competente para revisar las decisiones adoptadas por la Junta del Fondo. UN وأخيراً، أنشأ القانون الجديد محكمة خاصة بمستحقات البطالة قادرة على مراجعة القرارات التي يتخذها مجلس الصندوق.
    Toma nota de los demás asuntos tratados en el informe del Comité Mixto de Pensiones del Personal de las Naciones Unidas. UN تحيط علما بالمسائل اﻷخرى التي يتناولها تقرير مجلس الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي اﻷمم المتحدة.
    Una de las reuniones se celebra conjuntamente con las reuniones del Comité Mixto de Pensiones del Personal de las Naciones Unidas. UN ويعقد أحد هذه الاجتماعات بالاقتران مع اجتماعات مجلس الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي اﻷمم المتحدة.
    La secretaría del Comité Mixto de Pensiones señaló que, desde un punto de vista exclusivamente técnico, no preveía que surgieran dificultades en la aplicación de las recomendaciones del Grupo. UN وبيﱠن أمين مجلس الصندوق أنه، من وجهة نظر تقنية بحتة، لا يتوقع ظهور أي مصاعب في تنفيذ توصيات الفريق.
    1992 hasta el presente Vicepresidente del Comité Mixto de Pensiones del Personal de las Naciones Unidas UN ١٩٩٢ وحتى اﻵن نائب رئيس مجلس الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي اﻷمم المتحدة
    Toma nota de los demás asuntos tratados en el informe del Comité Mixto de Pensiones del Personal de las Naciones Unidas. UN تحيط علما بالمسائل اﻷخرى التي يتناولها تقرير مجلس الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي اﻷمم المتحدة.
    Examen por la Comisión, en su 44º período de sesiones Opiniones del Comité Mixto UN آراء مجلس الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية
    Al hacer tal cosa, teniendo en cuenta al mismo tiempo las opiniones del Comité Mixto, la Comisión elaboró otras dos opciones durante su período de sesiones. UN وبذلك، ومع مراعاة آراء مجلس الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية، يكون قد وضع بديلان إضافيان خلال دورة اللجنة.
    Comité Mixto de Pensiones del Personal de las Naciones Unidas, Comité Permanente UN مجلس الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة، اللجنة الدائمة
    Comité Mixto de Pensiones del Personal de las Naciones Unidas, Comité Permanente UN مجلس الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة، اللجنة الدائمة
    Comité Mixto de Pensiones del Personal de las Naciones Unidas, Comité Permanente UN مجلس الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة، اللجنة الدائمة
    Esos principios han sido mantenidas repetidamente por la Comisión Consultiva, el Comité Mixto de Pensiones y la Asamblea General. UN وقد دعت اللجنة الاستشارية وكذلك مجلس الصندوق المشترك والجمعية العامة مرارا إلى الالتزام بهذه المبادئ.
    El Comité Mixto de Pensiones del Personal de las Naciones Unidas y el Gobierno de la Federación de Rusia convienen en lo siguiente: UN لذلك يوافق مجلس الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي اﻷمم المتحدة وحكومة الاتحاد الروسي على ما يلي:
    El Comité Mixto de Pensiones también ha manifestado su deseo de que la solución a que se llegue en última instancia se aplique a todos los ex afiliados interesados. UN وقد أعرب أيضا مجلس الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية عن رغبته في تطبيق الحل الذي يتم التوصل إليه في نهاية المطاف على جميع المشتركين السابقين المعنيين.
    Recientemente, la Junta del Fondo Mundial acordó un objetivo de financiación para el año 2010 de 6.000 millones de dólares, y un posible aumento a 8.000 millones de dólares anuales si fuera necesario. UN ووافق مجلس الصندوق العالمي مؤخرا على تمويل مستهدف لعام 2010 قدره 6 بلايين دولار، وأجّلنا زيادة ممكنة إلى 8 بلايين دولار في السنة، إذا كان هناك طلب عليها.
    La admisión de la afiliación a la Caja será mediante decisión de la Asamblea General, previa recomendación afirmativa del Comité Mixto de la Caja Común de Pensiones. UN ويكون القبول في عضوية الصندوق بقرار من الجمعية العامة بناء على توصية بذلك من مجلس الصندوق.
    Acogiendo con satisfacción el nombramiento de la Junta del Fondo Verde para el Clima, UN وإذ يرحب بتعيين مجلس الصندوق الأخضر للمناخ،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus