"مجموعة أقل البلدان" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Grupo de los países menos
        
    • del grupo de países menos
        
    • del Grupo de los
        
    • el grupo de países menos
        
    • el Grupo de los
        
    • al grupo de países menos
        
    Camboya, integrante del Grupo de los países menos desarrollados, sigue siendo uno de los países más pobres del mundo y gran parte de nuestro pueblo se ve abrumada por una pobreza extrema. UN وباعتبار كمبوديا عضوا في مجموعة أقل البلدان نموا، فهي لا تزال من أفقر البلدان في العالم ولا يزال جزء كبير من شعبها يرزح تحت وطأة الفقر المدقع.
    El Grupo de los países menos adelantados no se había beneficiado de ese crecimiento. UN وبيﱠن أن مجموعة أقل البلدان نموا لا تشارك في هذا النمو.
    Durante el decenio de 1980, nueve países africanos bajaron del Grupo de los países de medianos ingresos al Grupo de los países menos adelantados. UN وأثناء الثمانينات هبطت تسعة بلدان أفريقية من مجموعة البلدان المتوسطة الدخل إلى مجموعة أقل البلدان نموا.
    Su delegación también hace suya la declaración del representante de Bangladesh, que ha expuesto la posición del grupo de países menos adelantados. UN وأعرب أيضا عن تأييد وفده للبيان الذي أدلى به ممثل بنغلاديش الذي عرض فيه موقف مجموعة أقل البلدان نموا.
    Un portavoz del Grupo de los países menos adelantados presentará verbalmente un informe sobre el taller. UN وسيقدم الناطق باسم مجموعة أقل البلدان نموا تقريرا شفويا عن حلقة العمل.
    Todos esos países pertenecen al Grupo de los países menos adelantados. UN وتنتمي البلدان المعنية جميعها إلى مجموعة أقل البلدان نموا.
    Además, el Grupo de los países menos adelantados ha comenzado a organizarse y se ha dotado de una estructura de coordinación, presidida por la República de Benin. UN ويضاف إلى ذلك أن مجموعة أقل البلدان نموا بدأت تنظم نفسها، وأصبح لها جهاز للتنسيق ترأسه جمهورية بنن.
    En esencia, el Grupo de los países menos adelantados quisiera circunscribir su valoración del informe al tema del desarrollo. UN واليوم تقصر مجموعة أقل البلدان نموا تقييمها للتقرير على مجال التنمية.
    Grupo de los países menos adelantados (acerca de la preparación del sexagésimo período de sesiones de la Asamblea General por lo que respecta a las cuestiones relativas a los países menos adelantados; y otros asuntos) UN مجموعة أقل البلدان نموا بشأن الإعداد للدورة الستين للجمعية العامة فيما يختص بقضايا أقل البلدان نموا
    Mi país, Benin, es un miembro del Grupo de los países menos adelantados y, como tal, cree que hay un vínculo intrínseco entre el desarme y el desarrollo. UN إن بلدي، بنن، ينتمي إلى مجموعة أقل البلدان نموا، ولذلك، فإننا نؤمن بوجود صلة عضوية بين نزع السلاح والتنمية.
    El Grupo de los países menos Adelantados apoyaba las iniciativas tendientes a fortalecer y revitalizar la UNCTAD. UN وقال إن مجموعة أقل البلدان نموا ستؤيد المبادرات الرامية إلى تعزيز الأونكتاد وتنشيطه.
    El Grupo de los países menos Adelantados apoyaba las iniciativas tendientes a fortalecer y revitalizar la UNCTAD. UN وقال إن مجموعة أقل البلدان نمواً ستؤيد المبادرات الرامية إلى تعزيز الأونكتاد وتنشيطه.
    Además, se ha solicitado la ampliación del proceso a otros países insulares del Pacífico que no pertenecen al Grupo de los países menos adelantados. UN وفضلا عن ذلك، طلب توسيع نطاق العملية لتشمل بلدان جزر المحيط الهادئ التي ليست من مجموعة أقل البلدان نموا.
    Además, se ha informado de los preparativos para la Conferencia al Grupo de los países menos Adelantados y a su Mesa de Coordinación. UN وعلاوة على ذلك، جرى إعلام مجموعة أقل البلدان نموا ومكتبها التنسيقي بما يجري من تحضيرات للمؤتمر.
    El Grupo de los países menos Adelantados espera con interés los debates sobre los aspectos organizativos de la Conferencia y del comité preparatorio. UN وقال إن مجموعة أقل البلدان نمواً تتطلع للأمام لإجراء مناقشات حول الجوانب التنظيمية للمؤتمر واللجنة التحضيرية.
    Grupo de los países menos adelantados: Grupo de Trabajo sobre Remesas UN مجموعة أقل البلدان نموا: الفريق العامل المعني بالتحويلات المالية
    Ninguna de esas condiciones y riesgos desaparecerán después de que Samoa se retire del grupo de países menos adelantados. UN ولن تزول أي من تلك الظروف والمخاطر بعدما رُفِعت ساموا من قائمة مجموعة أقل البلدان نموا.
    Con la excepción del grupo de países menos adelantados, la mayor parte de los pequeños Estados insulares en desarrollo ha alcanzado la mayor parte de las metas de mediados del decenio. UN وحققت أكثرية الدول الجزرية الصغيرة النامية، باستثناء مجموعة أقل البلدان نموا منها، معظم أهداف منتصف العقد.
    Cuando la comunidad internacional contribuya con su parte, Eritrea saldrá del grupo de países menos adelantados. UN وحينما يسهم المجتمع الدولي بقسطه المنصف، فإن أريتريا ستخرج بسرعة من مجموعة أقل البلدان نموا.
    En el contexto del proyecto se dedicaron estudios monográficos a Bangladesh y Camboya, dentro del Grupo de los PMA. UN وشملت دراسة الحالات الإفرادية التي جرت في سياق المشروع بنغلاديش وكمبوديا من مجموعة أقل البلدان نمواً.
    Su país, Bangladesh, ha participado en el grupo de países menos adelantados durante 20 años, servicios inestimables que me complace agradecer aquí particularmente. UN وقد خدم بلده، بنغلاديش ، مجموعة أقل البلدان نمواً بامتياز على مدار20 عاماً. وأحيي ذلك العمل اليوم.
    Los países de que se trata pertenecen todos al grupo de países menos adelantados. UN وتنتمي البلدان المعنية جميعها إلى مجموعة أقل البلدان نموا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus