"مجموع تكلفة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • costo total de
        
    • costo total del
        
    • el costo total
        
    • los gastos totales de
        
    • total de gastos
        
    • costo total para
        
    • total de los gastos de
        
    El costo total de estos enlaces suele ser de unos 120.000 dólares por año. UN فكثيرا ما يبلغ مجموع تكلفة هذه الوصلات نحو ٠٠٠ ٠٢١ دولار سنويا.
    El costo total de estos tres guardias se estima en 131.900 dólares. UN ويقدر مجموع تكلفة هؤلاء الحراس اﻷربعة بمبلغ ٩٠٠ ١٣١ دولار.
    El costo total de las recomendaciones de la Comisión ascendía a 254.000 dólares anuales. UN وبلغ مجموع تكلفة توصيات اللجنة 000 254 من دولارات الولايات المتحدة سنويا.
    Se estima que el costo total del proyecto es de 9.300.000 dólares. UN ويقدر مجموع تكلفة هذا المشروع بمبلغ 000 300 9 دولار.
    En 1992 la OACNUR intentó determinar el costo total del proyecto para el Comité Ejecutivo. UN وفي عام ١٩٩٢، حاولت المفوضية أن تحدد للجنة التنفيذية مجموع تكلفة مشروع نظام المعلومات المالية والادارية.
    La Media Luna Roja de Turquía dirige esos campamentos, y el costo total de esta operación asciende a 6 millones de dólares. UN ويدير الهلال اﻷحمر التركي هذين المخيمين، ويبلغ مجموع تكلفة هذه العملية ٦ ملايين دولار.
    Porcentaje del costo total de las operaciones de mantenimiento de la paz que representan los gastos imputados a la cuenta de apoyo UN النسبة المئوية للنفقات المحملة علـى حسـاب الدعم من مجموع تكلفة عمليات حفظ السلام
    costo total de la capacitación en el país y regional 701 UN مجموع تكلفة التدريب داخل البلد والتدريب اﻹقليمي: ٧٠١ مليون دولار
    El costo total de los servicios de los consultores de contratación internacional se ha estimado en 224.800 dólares. UN وقدر مجموع تكلفة الخبراء الاستشاريين الدوليين ﺑ ٨٠٠ ٢٢٤ دولار.
    El costo total de los servicios de los consultores se ha estimado en 278.800 dólares. UN وقدر مجموع تكلفة الخدمات الاستشارية ﺑ ٨٠٠ ٢٧٨ دولار.
    El costo total de las dos reclasificaciones sería de 19.800 dólares. UN وسيصل مجموع تكلفة عمليتي إعادة التصنيف إلى ٨٠٠ ١٩ دولار.
    El costo total de los servicios de consultoría se estima en 283.900 dólares. UN ويقدر مجموع تكلفة الخدمات الاستشارية ﺑ ٩٠٠ ٢٨٣ دولار.
    El costo total de la secretaría central de la Caja se estima en 5.823.200 dólares, de los cuales, el 60,5% se financiará con cargo al presupuesto ordinario y el 39,5%, es decir, 2.300.200 dólares, se financiarán con cargo a las actividades extrapresupuestarias. UN يقدر مجموع تكلفة اﻷمانة المركزية للصندوق بمبلغ ٠٠٢ ٣٢٨ ٥ دولار، تتحمل الميزانية العادية منه نسبة ٥,٠٦ في المائة، أما نسبة ٥,٩٣ في المائة، أو ٠٠٢ ٠٠٣ ٢ دولار، فستمول من اﻷنشطة الخارجة عن الميزانية.
    El costo total de la secretaría central de la Caja se estima en 5.823.200 dólares, de los cuales, el 60,5% se financiará con cargo al presupuesto ordinario y el 39,5%, es decir, 2.300.200 dólares, se financiarán con cargo a las actividades extrapresupuestarias. UN يقدر مجموع تكلفة اﻷمانة المركزية للصندوق بمبلغ ٢٠٠ ٨٢٣ ٥ دولار، تتحمل الميزانية العادية منه نسبة ٦٠,٥ في المائة، أما نسبة ٣٩,٥ في المائة، أو ٢٠٠ ٣٠٠ ٢ دولار، فستمول من اﻷنشطة الخارجة عن الميزانية.
    Piezas de repuesto al 15% del costo total del equipo UN قطــع الغيــار بمعـدل ١٥ في المائة من مجموع تكلفة المعدات
    En el anexo III.A supra se indica el costo total del alquiler de locales, estimado en 263.400 dólares. UN ويقدر مجموع تكلفة أماكن العمل المستأجرة ﺑ ٤٠٠ ٢٦٣ دولار.
    El costo total del proyecto, estimado en el noveno informe, ascendía a 72,9 millones de dólares, lo que refleja un aumento neto, en ese momento, de 10,3 millones de dólares. UN ووصل مجموع تكلفة المشروع، بالصيغة المقدرة في التقرير المرحلي التاسع، إلى ٧٢,٩ مليون دولار، مما يعكس صافي زيادة في ذلك الحين قدره ١٠,٣ مليون دولار.
    costo total del equipo de TV de circuito cerrado UN مجموع تكلفة معدات تليفزيون الكيبل المحوري
    La Comisión toma nota de que ese monto se presupuestó sobre la base de porcentajes de los gastos totales de equipo. UN وتلاحظ اللجنة أن هذا المبلغ قد أدرج في الميزانية على أساس نسبة مئوية من مجموع تكلفة المعدات.
    total de gastos de combustible y lubricantes UN الطيران مجموع تكلفة الوقود ومواد التشحيـــــم
    Los principales costos en que se incurra durante esta fase se relacionan con la fuerza de trabajo necesaria para analizar las necesidades (costo total para la fase 1: 1,9 millones de dólares). UN وترتبط التكلفة الرئيسية المتكبدة خلال هذه المرحلة باليد العاملة اللازمة لتحليل الاحتياجات (مجموع تكلفة المرحلة 1: 1.9 مليون دولار).
    Si bien parte del total de los gastos de protección de las víctimas y los testigos puede sufragarlo el Gobierno anfitrión, es posible que haya que facilitar considerables recursos con cargo al fondo de contribuciones voluntarias durante el año próximo. UN وبينما قد تتحمل الحكومة المضيفة جزءا من مجموع تكلفة حماية الضحايا والشهود، فمن المرجح أنه سيلزم توفير مبالغ كبيرة في إطار صندوق التبرعات خلال السنة القادمة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus