"مجندين" - Traduction Arabe en Espagnol

    • reclutas
        
    • reclutados
        
    • ganar adeptos
        
    • reclutadores
        
    • reclutamiento
        
    Los nuevos reclutas, me gusta. Así que dime: si usted podría tener cualquier cosa. Open Subtitles مجندين جدد، أحب ذلك ،إذن أخبرنى، لو كنت تريدِ إمتلاك شئ ما
    Entre los desmovilizados figuran nuevos reclutas y soldados licenciados a los que se volvió a llamar a filas durante las hostilidades. UN وتشمل إعادة التسريح مجندين جددا وجنودا جرى تجنيدهم خلال القتال.
    En el transcurso de los últimos tres años, 912 nuevos reclutas fueron desmovilizados, entre ellos 210 que no cumplían el requisito de edad mínima. UN وخلال السنوات الثلاث الماضية، سُرح ما مجموعه 912 من المجندين الجدد بينهم 210 مجندين لعدم استيفائهم شرط السن الدنيا.
    A ello hay que añadir 6.000 nacionales de Bangladesh reclutados por el ejército de Kuwait, pues Bangladesh participó activamente en la liberación de Kuwait. UN ويضاف إلى هؤلاء ٠٠٠ ٦ مواطن من بنغلاديش مجندين في الجيش الكويتي، نظراً لقيام بنغلاديش بدور نشط في تحرير الكويت.
    El grupo de alumnos está integrado por nuevos reclutas, así como por personal en servicio de la Policía Nacional de Liberia y los Servicios Especiales de Seguridad. UN ويتكون المتدربون من مجندين جدد بالإضافة إلى أفراد عاملين في الشرطة الوطنية الليبرية وفي دائرة الأمن الخاصة.
    El Gobierno no aceptaba reclutas de todas las tribus. UN ولم تقبل الحكومة مجندين من جميع القبائل.
    Mientras haya más desesperación que esperanza, las organizaciones terroristas podrán encontrar nuevos reclutas. UN وما دام يوجد من اليأس أكثر مما يوجد من الأمل، سوف تتمكن المنظمات الإرهابية من العثور على مجندين جدد.
    En efecto, algunos soldados rasos han expresado su confusión por recibir órdenes de conseguir nuevos reclutas y al mismo tiempo de no reclutar a niños. UN وتحدث بعض جنود الصف عن حيرتهم بسبب تلقيهم تعليمات بالعثور على مجندين جدد وفي الوقت نفسه بعدم تجنيد أطفال.
    También se observó el rechazo de candidatos a reclutas porque su documentación no permitía verificar su edad o por ser menores. UN كما لوحظ رفض مجندين مرتقبين بسبب عدم صحة وثائق إثبات السن أو بسبب اندراجهم في عداد القصر.
    Algunas células de las ADF en Goma, en Kivu del Norte, también han facilitado el viaje de nuevos reclutas. UN كما يسرت خلايا القوى الديمقراطية المتحالفة في غومين بكيفو الشمالية سفر مجندين جدد.
    La Unión Europea tiene personal que trabaja como instructores en la escuela que habrían detectado la presencia de reclutas del M23, si los hubiera. UN وللاتحاد الأوروبي موظفون في المدرسة كمدربين، وكان بإمكانهم اكتشاف أي مجندين من الحركة لو كانوا هناك فعلا.
    Un funcionario ugandés en Kisoro fue testigo directo del traslado de reclutas de las fuerzas armadas ugandesas a la frontera. UN وشاهد مسؤول أوغندي في كيسورو شخصيا القوات المسلحة الأوغندية وهي تنقل مجندين إلى الحدود.
    Entre los obstáculos para el desarrollo de la Fuerza Área se encuentran la dificultad para encontrar reclutas calificados, la capacitación sobre mantenimiento y la autonomía logística. UN ومن العقبات التي تحول دون تطوير القوات الجوية العثور على مجندين مؤهلين والتدريب على الصيانة والدعم.
    Creemos que todos esos atentados fueron cometidos por reclutas extranjeros enviados al Iraq desde Siria por las redes del Estado Islámico del Iraq y el Levante. UN ونعتقد بأن جميع هذه الهجمات جاءت من مجندين أجانب أرسلوا إلى العراق من سوريا من قبل شبكات داعش.
    También puede estar pensada para atraer a reclutas que piensen lo mismo. UN وقد يكون الهدف منه أيضا اجتذاب مجندين من ذوي التوجهات الفكرية المشابهة.
    Oí que la mayoría de los reclutas navales han tenido al menos una experiencia homosexual antes de llegar a guardiamarinas, así que me preguntaba, hermanita, ¿a éste le funcionaba el cañón? Open Subtitles أتعرف,لقد سمعت أن معظم مجندين البحرية حظوا على الأقل بتجربة جنسية واحدة شاذة قبل حتى أن يصبحوا ضباط بحريين
    En la entrada. Un edificio se derrumbó sobre un puñado de bomberos reclutas. Open Subtitles حالات قادمة بسبب انهيار مبنى على مجندين للإطفاء.
    Fuentes no gubernamentales han informado al Relator Especial que extranjeros reclutados principalmente en algunos países islámicos estarían siendo entrenados en el uso de armas y explosivos en territorio afgano. UN وأبلغت مصادر غير حكومية المقرر الخاص أن هناك أجانب مجندين أغلبهم من البلدان الإسلامية يدعى أنهم يتلقون تدريبا في الأراضي الأفغانية على استخدام الأسلحة والمتفجرات.
    Ese mismo año, en el Sudán Septentrional, 211 niños reclutados en grupos armados fueron liberados y se reunieron con sus familias. UN وفي شمال السودان، سُرح 211 طفلا كانوا مجندين في جماعات مسلحة وأُعيدوا إلى أُسرهم خلال العام.
    Al final de enero de 2009 seguía habiendo 41 niños reclutados que aún no habían sido liberados. UN وفي نهاية كانون الثاني/يناير 2009، كان هناك 41 طفلا لا يزالون مجندين ولم يطلق سراحهم حتى تاريخه.
    Al parecer, se ha intentado en particular ganar adeptos entre residentes en Europa y los Estados Unidos de segunda y tercera generación. UN ويبدو أن جهودا خاصة قد بُذلت للعثور على مجندين من بين الجيلين الثاني والثالث من المقيمين في أوروبا والولايات المتحدة.
    Estas son... conversaciones en un Chat Room entre varios reclutadores de "El Llamamiento" Open Subtitles هذه غرفة دردشه للمناقشه بين العديد من مجندين الدعوه
    Ésta última se había comprometido a poner fin al reclutamiento y a liberar a todos los niños menores de 18 años. UN وتعهدت الحركة بوضع حد لتجنيد جميع الأطفال الذين تقل أعمارهم عن 18 عاما والإفراج عمن هم مجندين لديها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus