El representante de Suiza advierte contra la tentación de paliar la falta de consenso mediante remisiones demasiado frecuentes a las actas de las sesiones. | UN | وحذر ممثل سويسرا من الانسياق نحو سد الثغرات الناشئة عن انعدام توافق في اﻵراء بالمغالاة في اﻹحالة إلى محاضر الجلسات. |
Esas opiniones quedan debidamente reflejadas en las actas de las sesiones plenarias. | UN | وتنعكس هذه الآراء على النحو الواجب في محاضر الجلسات العامة. |
Esas opiniones quedan debidamente reflejadas en las actas de las sesiones plenarias. | UN | وتنعكس هذه الآراء على النحو الواجب في محاضر الجلسات العامة. |
Las correcciones que se introduzcan en las actas se reunirán en un documento único que se publicará poco después de la clausura del período de sesiones. GE.96-17154 página | UN | وستُدرج أي تصويبات ترد على محاضر الجلسات العلنية للجنة في هذه الدورة في وثيقة تصويب واحدة تصدر بعيد نهاية الدورة. |
Las correcciones que se introduzcan en las actas se reunirán en un documento único que se publicará poco después de la clausura del período de sesiones. | UN | وستدمج أي تصويبات ترد على محاضر الجلسات العلنية للجنة في هذه الدورة في وثيقة تصويب واحدة تصدر بعد نهاية الدورة بأمد وجيز. |
Las correcciones de las actas de las reuniones se consolidarán en un único documento que se publicará una vez terminado el período de sesiones pertinente. | UN | وتصدر تصويبات محاضر الجلسات في وثيقة تصويب موحدة بعد نهاية الدورة ذات الصلة. |
Esas opiniones quedan debidamente reflejadas en las actas de las sesiones plenarias. | UN | وترد هذه الآراء، على النحو الواجب، في محاضر الجلسات العامة. |
Esas opiniones están debidamente recogidas en las actas de las sesiones plenarias. | UN | وترد هذه الآراء، على النحو الواجب، في محاضر الجلسات العامة. |
Esas opiniones están debidamente recogidas en las actas de las sesiones plenarias. | UN | وترد هذه الآراء، على النحو الواجب، في محاضر الجلسات العامة. |
Esas opiniones se recogen debidamente en las actas de las sesiones plenarias. | UN | وترد هذه الآراء، على النحو الواجب، في محاضر الجلسات العامة. |
Esas opiniones se recogen debidamente en las actas de las sesiones plenarias. | UN | وترد هذه الآراء، على النحو الواجب، في محاضر الجلسات العامة. |
Dichas opiniones se recogen debidamente en las actas de las sesiones plenarias. | UN | وقد سُجّلت هذه الآراء حسب الأصول في محاضر الجلسات العامة. |
Dichas opiniones se recogen debidamente en las actas de las sesiones plenarias. | UN | وقد سُجّلت هذه الآراء حسب الأصول في محاضر الجلسات العامة. |
Las rectificaciones a las actas de las sesiones se agruparán en un documento único que se publicará al final del período de sesiones correspondiente. | UN | وتدمج التصويبات على محاضر الجلسات في وثيقة تصويب واحدة تصدر عند انتهاء الدورة المعنية. |
Con la publicación de la presente corrección, las actas de las sesiones antes mencionadas pueden considerarse definitivas. | UN | وبصدور هذا التصويب تعتبر محاضر الجلسات اﻵنفة الذكر نهائية. |
Las correcciones que se introduzcan en las actas se reunirán en un documento único que se publicará poco después de la clausura del período de sesiones. | UN | وستدمج أية تصويبات ترد على محاضر الجلسات العلنية للجنة في هذه الدورة في وثيقة تصويب واحدة تصدر بعد نهاية الدورة بأمد وجيز. |
Las correcciones que se introduzcan en las actas se reunirán en un documento único que se publicará poco después de la clausura del período de sesiones. | UN | وستدمج أية تصويبات ترد على محاضر الجلسات العلنية للجنة في هذه الدورة في وثيقة تصويب واحدة تصدر بعد نهاية الدورة بأمد وجيز. |
Las correcciones que se introduzcan en las actas se reunirán en un documento único que se publicará poco después de la clausura del período de sesiones. | UN | وستدمج أي تصويبات ترد على محاضر الجلسات العلنية للجنة في هذه الدورة في وثيقة تصويب واحدة تصدر بعد نهاية الدورة بأمد وجيز. |
Las correcciones de las actas de las reuniones se consolidarán en un único documento que se publicará una vez terminado el período de sesiones pertinente. | UN | وتصدر تصويبات محاضر الجلسات في وثيقة تصويب موحدة بعد نهاية الدورة ذات الصلة. |
Como se ha explicado reiteradamente en los documentos de los presupuestos por programas, a lo largo del año se producen acusadas fluctuaciones del volumen de trabajo relacionado con las conferencias; ello ocurre incluso de una semana a otra en el caso de los servicios de interpretación y de redacción de actas de las sesiones. | UN | ومثلما جرى شرحه مرارا في وثائق الميزانيات البرنامجية، فإن عبء العمل المتصل بالمؤتمرات تطرأ عليه تغيرات حادة أثناء العام؛ بل ومن أسبوع ﻷسبوع في حالة الترجمة الشفوية وفي إعداد محاضر الجلسات. |
Asimismo, los cambios en las prácticas de los órganos intergubernamentales exigen una mayor inversión de tiempo del personal en la redacción de actas resumidas. | UN | كذلك فإن تغير أساليب عمل المنظمات الحكومية الدولية يقتضي اﻵن زيادة استثمار وقت الموظفين في تدوين محاضر الجلسات. |
También se ha atrasado la publicación en todos los idiomas de actas de sesiones. | UN | وتأخر أيضا إصدار محاضر الجلسات بجميع اللغات. |
Estos informes son de naturaleza sustantiva y son distintos de otros tipos de actas de reuniones utilizados en la Secretaría. | UN | وهذه التقارير هي فنية بطبيعتها وتختلف في أشكالها عن غيرها من محاضر الجلسات التي تعدّها الأمانة العامة. |
Se consideró que sería útil realizar un análisis profundo de los costos de las actas escritas de las sesiones y de las transcripciones no editadas. | UN | ورئي أنه من المفيد القيام بتحليل دقيق لتكاليف محاضر الجلسات الخطية، والنصــوص المستنسخة دون تحرير. |
Procurando alentar a los órganos que tienen derecho a que se levanten actas de sus reuniones a que examinen la necesidad de esas actas, | UN | وسعيا منها إلى تشجيع الهيئات التي لها حق في محاضر الجلسات على استعراض احتياجاتها من هذه المحاضر، |