"محبوسة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • encerrada
        
    • atrapada
        
    • encerrado
        
    • atrapado
        
    • atrapados
        
    • quedado
        
    • confinada
        
    • castigada
        
    • prisionera
        
    • encerrados
        
    • encerradas
        
    • encarcelada
        
    • enjaulada
        
    • encerrarme
        
    • acorralada
        
    Si ella supiera que estoy encerrada en una torre escondiéndome de Scarface, estaría aquí en dos segundos tirando la puerta abajo. Open Subtitles إذ عرفت انني محبوسة في برج مختبئة من ذو الوجه المشوه ستكون هنا في ثانيتين ، تضرب الباب
    Nos dijo que estuvo encerrada en una cabaña hasta hace unos días. Open Subtitles لقد أخبرتينا انكى كنتى محبوسة فى كابينة حتى يومين مضوا
    No, ojalá. Estuve todo el día encerrada en la oficina. Open Subtitles أتمنى ذلك، لكنني كنت محبوسة في المكتب طول اليوم
    Aqu¡les VI, la m¡s¡ón que inauguraría la primera estac¡ón humana en la luna está atrapada en una órb¡ta que, a no ser que ocurra un milagro, provocará el primer desastre espacial estadounidense. Open Subtitles ، أخيلى ستة البعثة التى مقرر لها تدشين . أول محطة دائمة للبشر على القمر ، محبوسة فى مدار ، والذى مالم تحدث أى معجزة
    Aqu¡les VI, la m¡s¡ón que inauguraría la primera estac¡ón humana en la luna está atrapada en una órb¡ta que, a no ser que ocurra un milagro, provocará el primer desastre espacial estadounidense. Open Subtitles ، أخيلى ستة البعثة الى مقرر لها تدشين . أول محطة دائمة للبشر على القمر محبوسة فى مدار ، والذى مالم تحدث أى معجزة سينتج عنها أول
    CA: Hay un gran valor potencial encerrado allí del que los traperos del mundo, si pudieran, podrían ganarse la vida. TED ك.أ: إذن هناك قيمة ضخمة محبوسة هناك والتي يمكن لمنقبي النفايات كسب العيش منها إن أرادوا.
    Has estado trabajando muy duro, encerrada en la casa mucho tiempo. Open Subtitles لقد بذلت جهداً كبيراً وأنت محبوسة في المنزل لفترة طويلة
    No sé cómo puede permanecer todo el día encerrada en casa. Open Subtitles لا أعلم كيف يمكنك قضاء اليوم بالكامل . محبوسة في البيت
    No me quedaré encerrada con un montón de curas aburridos, hablando del infierno y la condenación". Open Subtitles :قلت لنفسي أنا لن أكن محبوسة فقط مع العديد من القساوسة القدامى المملين
    Papá, tres horas, tres horas encerrada... en medio de la muchedumbre, no puedo, no puedo. Open Subtitles أبي ، ثلاث ساعات محبوسة مع كل هؤلاء الناس؟
    ¿Y si hubiese un fuego con ella encerrada? Open Subtitles افترضي أنه حصل حريق أو شيء آخر والآنسة بلانش محبوسة في غرفتها هكذا ؟
    No le gustaba estar encerrada así. No le gustaba estar sola. Open Subtitles لكنها لم يروق لها أن تكون محبوسة أو وحيده
    ¿Y cómo podremos ser felices juntos, Y estar tranquilamente en el salón, Mientras su esposa está allí encerrada? Open Subtitles لقد رقصنا والسعادة لم تكن تسعنا في غرفة الجلوس وكنت تعرف أن زوجتك محبوسة في الغرفة هناك
    Ella ha estado 11 años encerrada. ¿Podría dejarla en paz? Open Subtitles لقد ظلت محبوسة لـ 11 عاماً هيّا دعها و شأنها.
    Ella se va a liberar sola pronto, Y no debe encontrarte aún atrapada. Open Subtitles إنها سَتُحرّرُ نفسها قريباً جداً ، و لا يَجِبُ أنْ تَمْسكَك وأنت ما زلتِ محبوسة
    Maude y tú viven como la realeza en su castillo elegante mientras yo tengo a Marge atrapada ahí como un cerdo en un lodazal. Open Subtitles الأمر فقط انّك ومود تعيشون معًا عيشة ملكية في قصركم الخيالي بينما لدي مارج محبوسة هناك مثل الخنزير باناء من الطين
    No nos sirve atrapada en esa habitación. Open Subtitles لن تكوني مفيدة لنا وأنتِ محبوسة في حجرة.
    Estuve encerrado 14 años y mantuve mis sentimientos encerrados también. Open Subtitles ظللت محبوسا لمدة أربعة عشر عاما ومشاعري محبوسة بداخلي
    El espíritu se aferra al cuerpo... atrapado en la muerte. Open Subtitles فتحبس الروح فى الجسد و تتعلق به محبوسة فى الموت
    Luego, las compañías que se involucran en la filantropía de datos están descubriendo nuevos conocimientos atrapados en su información. TED وعلاوة على ذلك، فإن الشركات التي تتعاطى في العمل الخيري للبيانات، تجد رؤى جديدة محبوسة في بياناتهم الخاصة.
    ¡Hola! ¡Hola! Me he quedado encerrada. Open Subtitles مرحباً ، مرحباً أنا محبوسة هنا
    Mi Señora, está confinada a sus apartamentos hasta que el Rey así lo desee. Open Subtitles سيدتي, أنت محبوسة في شقتك الخاصة طالما كان ذلك يرضي الملك
    Y hasta entonces, ¿cómo de castigada estoy cuando mi hermana mayor tiene una puerta que normalmente se queda abierta? Open Subtitles و حتى ذلك الحين كيف سأكون محبوسة عندما يكون لدى أختي هذه النافذة التي تنوي البقاء مفتوحة
    No eres una prisionera. Open Subtitles أنتِ لستِ محبوسة ولكن لو عبرتِ هذا الباب
    Ella está bien. Las dos deben salir un momento. Han estado encerradas demasiado. Open Subtitles .حسناً، كلاكما بحاجة للخروج من هُنا .لقد كنتِ محبوسة هُنا طويلاً
    Ser encarcelada por un asesino psicópata en tu propia casa, realmente te sienta. Open Subtitles كونك محبوسة بواسطة قاتل متسلسل في منزلك الخاص بكِ يلائمك حقاً
    Pero he estado... enjaulada cuatro años... y se me he vuelto un poco loca, no volverá a ocurrir. Open Subtitles إنه فقط لأنّني كنت محبوسة.. في ذلك القفصِ لمدة أربع سَنَواتِ.. وأنا تواً صرت مجنونة قليلاً وهذا لَنْ يتكرر ثانيةً
    Mi padre cree que encerrarme en el castillo me tranquilizará. Open Subtitles أبي يعتقد أن إبقائي محبوسة في تلك القلعة سيكون جيد لي
    Estoy acorralada y no puedo respirar más. Open Subtitles إني محبوسة ولم أعد أستطيع التنفس

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus