| COMPOSICION Y COMPETENCIA del Tribunal de Derechos HUMANOS | UN | تشكيل محكمة حقوق اﻹنسان واختصاصها |
| La competencia del Tribunal de Derechos Humanos comprenderá las cuestiones relativas a disposiciones constitucionales o de otra índole jurídica relacionadas con derechos humanos o libertades fundamentales o con cualquiera de los instrumentos enumerados en el anexo C del Acuerdo Constitucional. | UN | يشمل اختصاص محكمة حقوق اﻹنسان أي مسألة تتعلق بأي حكم دستوري أو غيره من اﻷحكام القانونية المتصلة بحقوق اﻹنسان أو الحريات اﻷساسية أو بأي من الصكوك المدرجة في المرفق جيم في الاتفاق الدستوري. |
| COMPOSICION Y COMPETENCIA del Tribunal de Derechos HUMANOS | UN | تشكيل محكمة حقوق اﻹنسان واختصاصها |
| Se ha manifestado preocupación por la posibilidad de que el Tribunal de Derechos Humanos repita y obstaculice la labor realizada por la Cámara de Derechos Humanos. | UN | وقد أعرب عن قلق من أن عمل محكمة حقوق اﻹنسان قد يؤدي إلى تكرار وإعاقة العمل الذي تضطلع به غرفة حقوق اﻹنسان. |
| El Comité estimó que la Comisión de Derechos de la Persona y Derechos de la Juventud tenía un poder indiscutible de filtración y que el Estado parte había ejercido en el presente caso un control arbitrario y sin apelación en cuanto al acceso al Tribunal de Derechos de la Persona. | UN | وللجنة حقوق الإنسان وحقوق الشباب سلطة تصفية لا جدال فيها والرقابة التي مارستها الدولة الطرف في الحالة قيد النظر بشأن إمكانية وصوله إلى محكمة حقوق الإنسان كانت تعسفية وغير قابلة للاستئناف. |
| Se solicitó más información sobre casos de discriminación racial señalados en los tribunales del Reino Unido o al Tribunal Europeo de Derechos Humanos. | UN | وطلبت معلومات أخرى عن حالات التمييز العنصري المطروحة أمام محاكم المملكة المتحدة أو محكمة حقوق اﻹنسان اﻷوروبية. |
| La competencia del Tribunal de Derechos Humanos comprenderá las cuestiones relativas a disposiciones constitucionales o de otra índole jurídica relacionadas con derechos humanos o libertades fundamentales o con cualquiera de los instrumentos enumerados en el anexo C del Acuerdo Constitucional. | UN | يشمل اختصاص محكمة حقوق اﻹنسان أي مسألة تتعلق بأي حكم دستوري أو غيره من اﻷحكام القانونية المتصلة بحقوق اﻹنسان أو الحريات اﻷساسية أو بأي من الصكوك المدرجة في المرفق جيم في الاتفاق الدستوري. |
| Los datos estadísticos y los comentarios formulados indican que las reclamaciones se atienden en forma oportuna y eficaz a través del Tribunal de Derechos Humanos de Columbia Británica. | UN | وتفيد الأدلة الإحصائية والتغذيات العكسية أن الشكاوى قد عولجت في الوقت المناسب وبأسلوب فعال من قِـبل محكمة حقوق الإنسان بكولومبيا البريطانية. |
| B. (Véase art. III.4 iii)) Composición y competencia del Tribunal de Derechos Humanos. | UN | باء - )انظر المادة الثالثة - ٤ ' ٣ ' ( تكوين واختصاص محكمة حقوق الانسان |
| Anexo B: Composición y competencia del Tribunal de Derechos Humanos | UN | )المرفق باء(: تشكيل محكمة حقوق اﻹنسان واختصاصها |
| Anexo B1: Composición y competencia del Tribunal de Derechos Humanos | UN | المرفق باء)١(: تشكيل محكمة حقوق اﻹنسان واختصاصها |
| También pidieron información acerca de la iniciativa conjunta federal/provincial que se estaba desarrollando para crear un centro de relaciones interraciales de la policía del Canadá, así como sobre las funciones, la composición y la normativa del Tribunal de Derechos humanos establecido con arreglo a la Ley canadiense de derechos humanos. | UN | كما طلبوا تقديم معلومات عن المبادرة الحالية المشتركة بين الحكومة الاتحادية وحكومة المقاطعات ﻹنشاء مركز تابع للشرطة الكندية يعنى بالعلاقات بين اﻷعراق فضلا عن معلومات عن مهام محكمة حقوق اﻹنسان المنشأة بموجب القانون الكندي لحقوق اﻹنسان وتكوين تلك المحكمة وقراراتها. |
| También pidieron información acerca de la iniciativa conjunta federal/provincial que se estaba desarrollando para crear un centro de relaciones interraciales de la policía del Canadá, así como sobre las funciones, la composición y la normativa del Tribunal de Derechos humanos establecido con arreglo a la Ley canadiense de derechos humanos. | UN | كما طلبوا تقديم معلومات عن المبادرة الحالية المشتركة بين الحكومة الاتحادية وحكومة المقاطعات ﻹنشاء مركز تابع للشرطة الكندية يعنى بالعلاقات بين اﻷعراق فضلا عن معلومات عن مهام محكمة حقوق اﻹنسان المنشأة بموجب القانون الكندي لحقوق اﻹنسان وتكوين تلك المحكمة وقراراتها. |
| b) Las limitaciones geográficas y de tiempo en el mandato del Tribunal de Derechos humanos ad hoc en Timor-Leste. | UN | (ب) القيود الجغرافية والزمنية على ولاية محكمة حقوق الإنسان المقترحة المخصصة بشأن تيمور الشرقية؛ |
| En el comunicado de prensa de fecha 3 de junio de 1998 en el que se anunciaba la conferencia, el autor indicaba que debatiría la decisión provisional del Tribunal de Derechos Humanos de no admitir la defensa de la verdad. | UN | وفي النشرة الصحفية لتي أُعلن فيها عن المؤتمر الصحفي يوم ٣ حزيران/يونيه ١998، ذكر صاحب البلاغ أنه سيُناقش القرار المؤقت الصادر عن محكمة حقوق الإنسان الذي ينكر عليه حق إثبات صحة أقواله. |
| Por otra parte, la Cámara de Derechos Humanos para Bosnia y Herzegovina desarrolló más el concepto de víctima al considerar que la esposa de una persona desaparecida no sólo era víctima con arreglo a lo dispuesto en el artículo 3, sino también con arreglo al artículo 8 del Convenio Europeo. | UN | ومن جهة أخرى، فإن محكمة حقوق الإنسان للبوسنة والهرسك طورت مفهوم الضحية عندما قررت أن زوجة شخص مختف ليست ضحية بموجب المادة 3 فحسب وإنما هي ضحية بموجب المادة 8 من الاتفاقية الأوروبية(165). |
| El 20 de marzo de 2000, el autor presentó una solicitud de revisión ante el Tribunal Superior para pedir que su expediente fuera trasladado al Tribunal de Derechos de la Persona. | UN | وفي 20 آذار/مارس 2000 قدم صاحب البلاغ طلباً إلى المحكمة العليا لإعادة النظر في قضيته، وإحالة ملفه إلى محكمة حقوق الإنسان(). |
| Elizabeth Palm, Juez del Tribunal Europeo de Derechos Humanos. | UN | اليزابيث بالم، قاضي محكمة حقوق اﻹنسان اﻷوروبية. |
| - CDP c. Up-Town Automobiles Ltée.T. D. P. Q., No. 500-53-000005-924, 12 de noviembre, 1992 (J. M. Sheehan). | UN | )٤( محكمة حقوق اﻹنسان في كيبيك، رقم 500-53-000005-924، ١٢ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٢، (J. M. SHeehan). |
| Se ha centrado principalmente en el análisis de los documentos proporcionados por el Tribunal Especial de Derechos Humanos de Yakarta. | UN | وتركَّز عملها أساسا على تحليل الوثائق التي قدمتها محكمة حقوق الإنسان المخصصة في جاكرتا. |
| Actualmente hay 11 casos abiertos contra Colombia en la Corte Interamericana de Derechos Humanos. | UN | وأوضحت أن هناك حالياً 11 قضية ضد كولومبيا معروضة على محكمة حقوق الإنسان للبلدان الأمريكية. |