El riesgo de tasa de interés es el riesgo de que el valor de las inversiones se vea afectado por las variaciones en las tasas de interés. | UN | مخاطر أسعار الفائدة هي مخاطر التغير في قيم الاستثمارات نتيجة لتغير أسعار الفائدة. |
El riesgo de tasa de interés se mide normalmente por la duración del título de renta fija, siendo la duración un número expresado en años. | UN | وتقاس مخاطر أسعار الفائدة عموما بمدة الورقة المالية ذات سعر الفائدة المحدَّد، مع التعبير عن هذه المدة بعدد من السنوات. |
La duración media de los títulos de la cuenta mancomunada de la Sede era de 1,12 años, cifra que se considera indicadora de un bajo riesgo de tasa de interés. | UN | وكان متوسط مدة تلك الأوراق المالية في الصندوق 1.12 سنة، وهو ما يعتبر مؤشرا على انخفاض مخاطر أسعار الفائدة. |
El riesgo de tipo de interés es el riesgo de que el valor de las inversiones se vea afectado por las variaciones en los tipos de interés. | UN | مخاطر أسعار الفائدة هي مخاطر تغير قيم الاستثمارات نتيجة لتغير أسعار الفائدة. |
El riesgo de tipo de interés es el riesgo de que el valor de las inversiones se vea afectado por las variaciones en los tipos de interés. | UN | مخاطر أسعار الفائدة هي مخاطر تغير قيم الاستثمارات نتيجة لتغير أسعار الفائدة. |
A mayor duración, mayor es el riesgo de tasa de interés; | UN | وكلما طالت المدة، كلما زادت مخاطر أسعار الفائدة؛ |
El riesgo de tasa de interés se mide normalmente por la duración del título de renta fija, siendo la duración un número expresado en años. | UN | وتقاس مخاطر أسعار الفائدة عموما بالمدة المتبقية على استحقاق الورقة المالية ذات سعر الفائدة الثابت، معبرا عنها بالسنوات. |
El riesgo de tasa de interés es el riesgo de que el valor de las inversiones se vea afectado por las variaciones en las tasas de interés. | UN | مخاطر أسعار الفائدة هي مخاطر تغيّر قيم الاستثمارات نتيجة لتغير أسعار الفائدة. |
La duración media de los títulos de la cuenta mancomunada principal era de 0,92 años, cifra que se considera indicadora de un bajo riesgo de tasa de interés. | UN | وكان متوسط المدة لصندوق النقدية المشترك الرئيسي 0.92 سنة، وهو ما يعتبر مؤشرا على انخفاض مخاطر أسعار الفائدة. |
El riesgo de tasa de interés es el riesgo de que el valor de las inversiones se vea afectado por las variaciones en las tasas de interés. | UN | مخاطر أسعار الفائدة هي مخاطر تغيّر قيم الاستثمارات نتيجة لتغير أسعار الفائدة. |
El riesgo de tasa de interés se mide normalmente por la duración del título de renta fija, siendo la duración un número expresado en años. | UN | وتقاس مخاطر أسعار الفائدة عموما بمدة الورقة المالية ذات سعر الفائدة المحدد، مع التعبير عن هذه المدة بعدد من السنوات. |
A mayor duración, mayor es el riesgo de tasa de interés. | UN | وكلما طالت المدة زادت مخاطر أسعار الفائدة. |
El riesgo de tipo de interés se mide normalmente por la duración del título de renta fija, siendo la duración un número expresado en años. | UN | وتقاس مخاطر أسعار الفائدة عموماً بمدة الورقة المالية ذات سعر الفائدة المحدَّد، مع التعبير عن هذه المدة بعدد من السنوات. |
A mayor duración, mayor es el riesgo de tipo de interés; | UN | وكلما طالت المدة زادت مخاطر أسعار الفائدة؛ |
El riesgo de tipo de interés es el riesgo de que el valor de las inversiones se vea afectado por las variaciones en los tipos de interés. | UN | مخاطر أسعار الفائدة هي مخاطر تغير قيم الاستثمارات نتيجة لتغير أسعار الفائدة. |
El riesgo de tipo de interés se mide normalmente por la duración del título de renta fija, siendo la duración un número expresado en años. | UN | وتقاس مخاطر أسعار الفائدة عموماً بمدة الورقة المالية ذات سعر الفائدة المحدَّد، مع التعبير عن هذه المدة بعدد من السنوات. |
:: Riesgo derivado de las tasas de interés: La ONUDI deposita sus fondos únicamente en cuentas de interés fijo a corto plazo, y por tanto no está expuesta a un riesgo considerables derivado de las tasas de interés. | UN | :: مخاطر أسعار الفائدة: لا تودع اليونيدو أموالها إلاّ في حسابات قصيرة الأجل بفوائد ثابتة الأسعار، ما يجعلها لا تتعرّض لأي مخاطر ذات شأن من حيث أسعار الفائدة. |
Entre esas recomendaciones figuran la formulación de una estrategia de financiación para las obligaciones por terminación del servicio y posteriores a la jubilación y procedimientos encaminados a mitigar los riesgos de tipo de cambio con sujeción a las orientaciones de la Sede de las Naciones Unidas y la consideración de los costos y beneficios. | UN | وتشمل تلك التوصيات وضع استراتيجية لتمويل استحقاقات نهاية الخدمة وما بعد التقاعد، وإجراءات للتخفيف من مخاطر أسعار الصرف رهنا بتوجيه من مقر الأمم المتحدة، والنظر في التكاليف والفوائد. |
La cobertura del riesgo mediante compras de moneda a término ha sido una solución relativamente extendida, además de eficaz, para gestionar el riesgo cambiario. | UN | وقد غدا التحوط المالي الآجل من تقلبات العملة حلا شائعا وفعالا نسبيا في إدارة مخاطر أسعار صرف العملات. |
el riesgo de mercado incluye el riesgo de la tasa de interés, el riesgo del tipo de cambio y otros riesgos de los precios. | UN | تشمل مخاطر السوق مخاطر أسعار الفائدة ومخاطر سعر الصرف ومخاطر الأسعار الأخرى. |
42. Los expertos convinieron en la necesidad de un planteamiento global para fomentar el conocimiento y el uso de la gestión de los riesgos de precios de los productos básicos y de la financiación con garantía. | UN | ٢٤- اتفق الخبراء على ضرورة اتباع نهج شامل لزيادة فهم واستخدام إدارة مخاطر أسعار السلع اﻷساسية والتمويل المعزز بضمانات. |
Recuerda que la Comisión examinará en una etapa posterior el informe sobre la ejecución del presupuesto, que incluirá información detallada sobre el nuevo cálculo de costos; las propuestas presupuestarias para las misiones políticas especiales para el primer año del bienio siguiente; y medidas para mitigar los riesgos derivados de los tipos de cambio y la inflación. | UN | وذكّرت بأن اللجنة ستناقش في مرحلة لاحقة تقرير أداء الميزانية المقبل، مشفوعا بمعلومات مفصلة بشأن إعادة تقدير التكاليف، ومقترحات الميزانية للبعثات السياسية الخاصة للسنة الأولى من فترة السنتين القادمة، وتخفيف مخاطر أسعار الصرف والتضخم. |
c) Gestión de los riesgos relacionados con los precios de los | UN | (ج) إدارة مخاطر أسعار السلع الأساسية 19 |
Ha habido algunos ejemplos de bancos centrales y de ministerios de finanzas que han adoptado medidas de protección contra los riesgos de los precios de los productos básicos, principalmente en América Latina, y medidas para cubrir los riesgos relacionadas con los precios de las exportaciones o importaciones de petróleo. | UN | وهناك بعض حالات اتخذت فيها مصارف مركزية ووزارات مالية إجراءات تحمي من مخاطر أسعار السلع اﻷساسية، خاصة في أمريكا اللاتينية، وتغطي مخاطر اﻷسعار المرتبطة بالصادرات أو الواردات النفطية. |