"مخبأة في" - Traduction Arabe en Espagnol

    • escondido en
        
    • escondidos en
        
    • escondida en
        
    • oculto en
        
    • ocultas en
        
    • oculta en
        
    • ocultos en
        
    • escondidas en
        
    • secreto
        
    La policía encontró el cadáver descompuesto de su Madre escondido en el armario. Open Subtitles عثرت الشرطة على الجثة المتعفنة لوالدتها مخبأة في خزانة بداخل جدار
    ¿Tienes un "pastelito caliente" escondido en alguna parte, Hombre Misterioso? Open Subtitles لديك رفيقة مخبأة في مكان ما ايها الرجل الغامض؟
    Vienen a la casa, encuentran 100 de los grandes escondidos en las vigas del sótano. Open Subtitles قدموا إلى المنزل، ووجدوا 100 ألف دولار مخبأة في العوارض الخشبية في القبو.
    También ayer, en Gush Katif fue descubierta una bomba de 100 kilogramos, escondida en una caldera. UN وبالأمس كذلك، اكتُشفت في غوش قطيف قنبلة تزن 100 كيلوغرام، كانت مخبأة في سخان ماء.
    La esfera es el mapa, oculto en el templo Luna por Alejandro. Open Subtitles الكرة هي الخريطة, مخبأة في معبد لونا من قبل الاسكندر.
    Pueden estar ocultas en alijos secretos de armas en Sierra Leona o pueden haberse vendido fuera del país. UN وقد تكون مخبأة في مخابئ سرية للأسلحة في سيراليون وقد تكون قد بيعت عبر الحدود.
    oculta en las profundidades de la Tierra, mi hermana, la Reina Rita, Open Subtitles مخبأة في أحشاء من الأرض، أختي، ريتا الملكة،
    Encontramos esto escondido en la habitación de James antes de que llegara la policía y registrara sus cosas. Open Subtitles وجدنا هاته الأشياء مخبأة في غرفة جيمس قبل أن تأتي الشرطة و تفتش أغراضه
    ¿Quién dice que no tenga un amor escondido en alguna parte? Open Subtitles من يقول أنّه لا يوجد لدي عزيزة على قلبي مخبأة في مكانٍ ما ؟
    Te lo perdiste. Estaba escondido en la propiedad de Libakk. Open Subtitles . فاتك ذلك . كانت مخبأة في ممتلكات ليكباك
    escondido en el propio corazón infernal de la compañía, donde ellos nunca pensarían en buscar. Open Subtitles مخبأة في قلب جحيم الشركة حيث أنهم لن يفكروا بالبحث هناك أبدا
    Digamos que hay una especie de objeto de alto secreto escondido en algún lugar del Instituto Rooselvelt Open Subtitles قل كان هناك نوع من كائن سري لل مخبأة في مكان ما في روزفلت في مدرسة ثانوية.
    Los cohetes, con un alcance de 10 a 12 kilómetros y capacidad para transportar ojivas de cuatro a seis kilogramos cada una, estaban escondidos en un camión, entre sacos de harina y cajones de frutas y hortalizas. UN وقد كانت الصواريخ، التي يتراوح مداها بين 10 و 12 كيلومترا ويمكن أن تحمل رؤوسا حربية يتراوح وزنها بين 4 و 6 كيلوغرامات، مخبأة في شاحنة بين أكياس الدقيق وصناديق الفواكه والخضر.
    Según fuentes del Gobierno de Djibouti, en la operación se confiscaron 50 kilogramos de explosivos (TNT) escondidos en una cueva. UN ووفقا لمصادر حكومية جيبوتية، أدت العملية إلى ضبط 50 كيلوغراماً من المتفجرات مخبأة في كهف.
    Son problemáticos los libros escondidos en pequeñas cantidades... dentro de objetos cotidianos. Open Subtitles ما يكشف أحيانا كميات صغيرة من الكتب مخبأة في أشياء من الحياة اليومية
    Hoy, la colección se halla escondida en Bamako, la capital de Mali, pudriéndose en alta humedad. TED واليوم تقبع المجموعة مخبأة في باماكو العاصمة المالية، لتتعفن بفعل الرطوبة العالية.
    No quiero hacer mas lo que los otros hacen una botella escondida en el tanque de agua del lavatorio. Open Subtitles لم أعد أفعل كما يفعل البقية من الناس زجاجة مخبأة في خزان المياة بالمرحاض
    Y existe un patrón muy interesante y extraño oculto en estos datos que sólo se puede ver al visualizarlos. TED وهنالك أنماط مثيرة جدا للاهتمام وغريبة مخبأة في ثنايا هذه البيانات والتي يمكن أن تشاهدها فقط عند عرضها.
    Para tu información, el dinero robado está oculto en el reloj de péndulo! ¿Quién es el perdedor ahora? Open Subtitles لمعلومـاتك النقود المسروقـة كانت مخبأة في سـاعة الجـد ، مـن الفـاشل الآن ؟
    Posibilidad de que queden armas ocultas en Liberia UN احتمال وجود أسلحة لا تزال مخبأة في ليبريا
    Tiene una cámara oculta en el colgante de una camarera. Open Subtitles لديه كاميرا مخبأة في القلادات التي تلبسها النادلات
    Hay más de cien botes de medicamentos prescritos ocultos en su apartamento. Open Subtitles هنا أكثر مـن 100 علب للوصفات الطبية مخبأة في شقتها
    Quiero decir, no dice dónde, pero creo que encontré las coordenadas escondidas en el texto. Open Subtitles أعني، أنه لا يقول أين، لكن أعتقد أنني وجدته الإحداثيات مخبأة في النص.
    Esa mochila tenía un compartimiento secreto desconocido para la persona que la usaba. Open Subtitles تلك الحقائب المطوية كانت تتضمن مقصورة مخبأة في البطانة الداخلية و كان هذا أمر غير معروف حتى لدى الشخص الذي يلبسها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus