Belarús indicó que el Comité Directivo había contribuido a resolver problemas que habían retrasado la destrucción de las existencias de minas. | UN | وذكرت بيلاروس أن اللجنة التوجيهية ساعدت على معالجة مسائل أخرت تدمير مخزون الألغام. |
Por lo tanto, hay 7 Estados partes para los que la obligación de destruir las existencias de minas antipersonal sigue en vigor y sigue habiendo 154 Estados partes que ya no tienen existencias de minas antipersonal. | UN | وعليه، لا يزال يتعين على سبع دول أطراف الوفاء بالتزامها بتدمير مخزون الألغام المضادة للأفراد. |
Sri Lanka también proporcionó la información a la que se hace referencia en el artículo 7, aunque no ofreció transparencia en cuestiones como las existencias de minas antipersonal. | UN | كما قدمت سري لانكا بعض المعلومات المشار إليها في المادة 7، على الرغم من امتناعها بشدة عن التحلي بالشفافية فيما يتعلق بمسائل مثل مخزون الألغام المضادة للأفراد. |
i) Los 16 Estados Partes que, al término de la Primera Conferencia de Examen aún tenían que destruir sus existencias de acuerdo con lo dispuesto en el artículo 4 presentaron informes de transparencia en 2005 correspondientes al año civil anterior, salvo los siguientes Estados Partes: Etiopía, Guyana y Sudán. | UN | `1` قدمت كل واحدة من الدول الأطراف ال16 التي كان عليها، اعتباراً من اختتام أعمال المؤتمر الاستعراضي الأول، تدمير مخزون الألغام بموجب المادة 4، تقريراً في عام 2005 يتعلق بالشفافية يغطي السنة التقويمية السابقة، فيما عدا الدول التالية: إثيوبيا والسودان وغيانا. |
En la Primera Reunión de los Estados Partes, celebrada en Maputo (Mozambique) en 1999, Malasia fue elegida correlatora del Comité Permanente sobre la destrucción de existencias. | UN | وفي الاجتماع الأول للدول الأطراف الذي عقد في مابوتو في موزامبيق في عام 1999 انتخبت ماليزيا مقررا مشاركا في اللجنة الدائمة للخبراء المعنية بتدمير مخزون الألغام. |
dispositivos. Asimismo, en la actualidad está debatiéndose una estrategia amplia para la destrucción de los arsenales de minas. | UN | وفضلا عن ذلك، تجري مشاورات من أجل وضع استراتيجية شاملة لتدمير مخزون الألغام. |
16. Al término de la REP8 se comunicó que la obligación de destruir o asegurar la destrucción de las existencias de minas antipersonal contenida en el artículo 4 de la Convención seguía siendo pertinente para ocho Estados partes. | UN | 16- أُعلن في ختام الاجتماع الثامن للدول الأطراف أن الالتزام الوارد في المادة 4 من الاتفاقية بتدمير أو ضمان تدمير مخزون الألغام المضادة للأفراد لا يزال ينطبق على ثمان من الدول الأطراف. |
17. Al término de la REP8 se comunicó que la obligación de destruir o asegurar la destrucción de las existencias de minas antipersonal prevista en el artículo 4 de la Convención seguía siendo pertinente para ocho Estados partes. | UN | 17- أُعلن في ختام الاجتماع الثامن للدول الأطراف أن الالتزام الوارد في المادة 4 من الاتفاقية بتدمير أو ضمان تدمير مخزون الألغام المضادة للأفراد لا يزال ينطبق على ثمان من الدول الأطراف. |
1. Situación de los programas para la destrucción de las existencias de minas antipersonal (art. 4) | UN | 1- حالة برامج تدمير مخزون الألغام المضادة للأفراد (المادة 4) |
1. Destrucción de las existencias de minas antipersonal (art. 4) | UN | 1- تدمير مخزون الألغام المضادة للأفراد (المادة 4) |
1. Situación de los programas para la destrucción de las existencias de minas antipersonal (art. 4) | UN | 1- حالة برامج تدمير مخزون الألغام المضادة للأفراد (المادة 4) |
1. Destrucción de las existencias de minas antipersonal (art. 4) | UN | 1- تدمير مخزون الألغام المضادة للأفراد (المادة 4) |
1. Destrucción de las existencias de minas antipersonal (artículo 4) | UN | 1 - تدمير مخزون الألغام المضادة للأفراد (المادة 4) |
1. Situación de los programas para la destrucción de las existencias de minas antipersonal (art. 4) | UN | 1- حالة برامج تدمير مخزون الألغام المضادة للأفراد (المادة 4) |
1. Destrucción de las existencias de minas antipersonal (art. 4) | UN | 1- تدمير مخزون الألغام المضادة للأفراد (المادة 4) |
1. Situación de los programas para la destrucción de las existencias de minas antipersonal (art. 4) | UN | 1- حالة برامج تدمير مخزون الألغام المضادة للأفراد (المادة 4) |
1. Destrucción de las existencias de minas antipersonal (art. 4) | UN | 1- تدمير مخزون الألغام المضادة للأفراد (المادة 4) |
El 24 de abril de 2003 se destruirá, conforme a lo estipulado en la Convención de Ottawa, la última partida de las existencias de minas antipersonal en manos de las Fuerzas Reales Armadas Tailandesas. | UN | وفي 24 نيسان/أبريل 2003، سيجري تدمير آخر دفعة من مخزون الألغام المضادة للأفراد لدى القوات المسلحة الملكية التايلندية وفقاً لاتفاقية أوتاوا. |
El 21 de mayo de 2012, Ucrania informó al Comité Permanente sobre la destrucción de existencias de que en 2012 se habían destruido 6.720 minas PFM-1 y PFM-1S, lo cual implicaba que había 5.933.185 minas antipersonal pendientes de destrucción. | UN | وفي 21 أيار/مايو 2012، أبلغت أوكرانيا اللجنة الدائمة المعنية بتدمير المخزونات بتدمير 720 6 لغماً من طراز PFM-1 وPFM-1S في عام 2012، مما يدل على تبقي 185 933 5 لغماً من مخزون الألغام المضادة للأفراد. |
Durante la reciente reunión de los comités permanentes, celebrada en esta ciudad, realizamos una presentación que confirma que nuestro territorio está libre de arsenales de minas antipersonales. | UN | أثناء الاجتماع الذي عقدته مؤخراً اللجان الدائمة في هذه المدينة، قدمنا عرضاً يؤكد أن إقليمنا خال من مخزون الألغام المضادة للأفراد. |
- En lo que respecta a los arsenales, al finalizar la Cumbre de Nairobi, 16 Estados Partes aún no habían completado la destrucción de sus minas almacenadas. | UN | وفيما يتعلق بالمخزون، لم تنته 16 دولة طرفاً من تدمير مخزون الألغام عند نهاية قمة نيروبي. |
Fondo Fiduciario de la CEE y Angola para la aplicación de la Convención de Ottawa mediante la eliminación de depósitos de minas antipersonal | UN | الصندوق الاستئماني المشترك بين الجماعة الاقتصادية الأوروبية وأنغولا من أجل تنفيذ اتفاقية أوتاوا عن طريق التخلص من مخزون الألغام الأرضية المضادة للأفراد |