"مخطئاً" - Traduction Arabe en Espagnol

    • equivocado
        
    • equivoqué
        
    • equivoco
        
    • equivocó
        
    • mal
        
    • equivoque
        
    • equivocaste
        
    • equivocaba
        
    • equivocarme
        
    • equivoca
        
    • error
        
    • equivocada
        
    • razón
        
    • te equivocas
        
    • equivoques
        
    Recuerda haberle dicho a su abogado que le habían arrojado ácido corrosivo a su amiga, pero señala que puede estar equivocado sobre este particular. UN ويعيد إلى الأذهان أنه ذكر لمحاميه أنه تم إلقاء مادة حمضية أكّالة عليها ولكنه قد يكون مخطئاً بشأن هذه النقطة.
    Es interesante si tienes razón si estás equivocado, estamos torturando a este tipo para divertirte. Open Subtitles هذا صحيح إذا كنت محقاً فقط إذا كنت مخطئاً فنحن نعذب الرجل لإسعادك
    Podría estar equivocado... pero creo que eso no es de tu incumbencia. Open Subtitles قد أكون مخطئاً ولكن اعتقد أن هذا ليس من شأنك
    Pensé que podría quedarme contigo, y mantener mi promesa, pero me equivoqué. Open Subtitles اعتقدت أنه يمكنني البقاء معكِ، والوفاء بوعدي، لكني كنت مخطئاً
    Si no me equivoco, su país aniquiló a la población indígena y practicó la esclavitud institucionalizada durante 250 años. Open Subtitles ان لم أكن مخطئاً ..دولتكِ استأصلت سكانها الهنود الأصليون وأقامت منشآت عبودية لأكثر من 250 عام
    Di algo si estoy equivocado, no digas nada si estoy en lo cierto. Open Subtitles قل شيئاً إذا كنتُ مخطئاً أو اصمت إذا كنتُ على حق
    ¿Y si estás equivocado sobre dónde emerger y te plantas ante una brigada? Open Subtitles ماذا لو كنت مخطئاً بمكان خروجك من الماء؟ وتفاجيء وحدة عسكرية؟
    Y estaba equivocado al pensar en una conspiración, que alguien falsificó la firma del presidente. Open Subtitles وكنت مخطئاً لأنني ظننت أن هناك مؤامرة ما، وأن أحدهم زور توقيع الرئيس.
    Pensé que estabas loco, pero yo estaba mal y no me gusta estar equivocado. Open Subtitles لقد ظننت انك مجنون لكنني كنت مخطئاً ولا احب ان اكون مخطئاً
    No soy alguien que generalmente comete errores pero, bueno, estaba equivocado cuando te dije que eras un idiota. Open Subtitles أنا لست شخصاً يرتكب الأخطاء عادةً لكن، حسناً، لقد كنت مخطئاً حينما قلت أنك مغفل
    Resultó estar totalmente equivocado, y el Plan Marshall sigue siendo tal vez la operación de ayuda más exitosa de la historia. UN ولقد اتضح بجلاء أنه كان مخطئاً وأن خطة مارشال لا تزال قائمة ولربما كانت أكثر عمليات تقديم المعونة نجاحاً في التاريخ.
    Listo el chico, ¿pero pudo haberse equivocado en esto? TED لذا قد يكون الرجل الذكي مخطئاً في هذا, لا أدري.
    He estado pensando tu vestuario, y me equivoqué acerca de empezar por conjuntos. Open Subtitles كنت أفكر بشأن خزانة ثيابك، وكنت مخطئاً بشأن البدء بطقوم ملابسك
    Pero me equivoqué. Aquí estamos, exactamente un año después, y el equilibrio de la situación sigue pendiente de un hilo. News-Commentary إلا أنني كنت مخطئاً في تقديري بالفعل. فها نحن وقد مرَّ عام كامل وما زالت الأمور متوازنة على حَـد السكين.
    Pero sino me equivoco, Hay una pequeña ballena miedosa en el camino. Open Subtitles لكن إن لم أكن مخطئاً فهناك حوت صغير قادم بالطريق
    (Keegan)ObispoGuth, corríjanme si me equivoco, sino como un anciano de la iglesia, que está bastante bien informado sobre todas las cosas Amish. Open Subtitles بيشوب غوث صوبني إذا كنت مخطئاً و لكن كشيخ في الكنيسه أنت مطلع على كل ما يخص طائفة الآميش
    Se equivocó, pero al menos luchó por algo. Open Subtitles إذا كان مخطئاً فعلى الأقل إنه قد وقف للدفاع عن شئ ما
    Pero me volví contra él y sus rezos. Tomé el otro camino. ¡Estuvo mal! Open Subtitles لكنني إنقلبت ضده وضد تبشيره وكسبت بالشكل الآخر , لقد كان مخطئاً
    Es sólo un cálculo, pero dudo que me equivoque en más de un millón. Open Subtitles ذلك تخمين ، لَكنِّي لا يُمكنُ أَنْ أكُونَ مخطئاً بأكثر مِنْ مليون جنيه
    Creíste hallar un hogar, pero te equivocaste. Open Subtitles ليكس ،ربما تكون قد شعرت أنك وجدت بيتك هنا لكنك كنت مخطئاً
    Lo despedí, pero no se equivocaba. TED أعني، لقد طردته من عمله، ولكنه لم يكن مخطئاً.
    Espero equivocarme, pero creo que tiene el peor problema posible. Open Subtitles أأمل أن أكون مخطئاً لكن تواجه أسوأ مشكلة على ما أخشى
    Se equivoca, amigo. Voy a enseñarle lo que es estar equivocado. Open Subtitles أنت مخطأ يا رجل وسأريك ماذا يعنى أن تكون مخطئاً
    Creía que era el que yo necesitaba, pero creo que cometí un error. Open Subtitles ظننت أنه الكلب المناسب لي ولكن أظنني كنت مخطئاً. حقاً؟
    Pense que podria ayudarla pero estaba equivocada. Tratare y la hare descuartizarla. Open Subtitles اعتقدت أنني أساعدها و لكنني كنت مخطئاً كان علي أن أصغي إليك سأحاول أن أخرجها من الجلسات
    Por ello, el demandante había invocado sin razón la garantía por defectos. UN وعليه فإن المدّعي المطالب كان مخطئاً في التذرّع بضمان العيوب.
    Sí, pero si te equivocas, tu volveras al trabajo, y yo veré a mi hija... Open Subtitles نعم ولكن إذا كنت مخطئاً ستعود إلى عملك أما أنا سأشاهد ابنتي ..
    Bien, en el caso de que te equivoques y firme el tratado debes estar listo para llevar a cabo tu amenaza. Open Subtitles حسناً في حالة ما كنت مخطئاً ووقع على المعاهدة ستكون مستعداً لتنفيذ تهديدك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus