Te lo pedimos, Señor, en nombre de Tu Hijo, nuestro Salvador, Jesucristo. | Open Subtitles | نحن نتضرع اليك يا الهي باسم ابنك و مخلصنا المسيح |
Líbranos, santísimo Señor, Dios todopoderoso santo Salvador y misericordioso, el más digno juez eterno. | Open Subtitles | أرحمنا أيها الرب المقدس أيها الرب المتين يارحيم مخلصنا ومنقذنا ياأعدل الحاكمين |
Nuestro bendito señor del Tibet ha estado buscando la reencarnación de Buddha, nuestro Salvador. | Open Subtitles | لسنوات وطننا المبارك، التيبت، حاولت العثور على الرجل العظيم. و منهم بوذا، مخلصنا, قد ولد في جسد جديد |
Traigamos nuestras inquietudes al Padre... en las palabras que nuestro Salvador nos dio. | Open Subtitles | دعونانجلبكل الخير.. بالكلمات التى أعطاها لنا مخلصنا وربنا |
No, el paraíso es abrir sus asquerosos corazones y sus mentes pecadoras a la gloria de Nuestro Señor y Salvador. | Open Subtitles | لن تفتح الجنة لقلبك القذر و عقلك المخطئ الى مجد الآهنا و مخلصنا |
¿Quiénes somos nosotros si nuestro Salvador quiere borrar a la humanidad de la faz de su creación? | Open Subtitles | من نحن لنوقف ما يحدث اذا ما قرر مخلصنا أن يمحونا؟ نحن نستطيع أن نتصالح معه فقط |
Oraciones, bautismos y esas cosas para cualquiera inclinado a aceptar al Salvador. | Open Subtitles | صلوات وتعميد وخلافه لأي شخص يريد قبول مخلصنا. |
Seguro, eso fue antes de que fuera salvado mucho antes de que me haya lavado todos los pecados con la sangre de nuestro Señor y Salvador Jesús Cristo. | Open Subtitles | ذلك بالطبع كان قبل أن إنقاذى أمد طويل كان لزاماً علىّ التطهر من الآثام من دماء الربّ والمسيح مخلصنا |
Por ejemplo, el sudario que lleva impresa la cara de nuestro Salvador. | Open Subtitles | على سبيل المثال, الشال الذي يحمل بصمة وجه مخلصنا. |
Oratorios celebrando la vida de nuestro más bendecido Salvador, himnos aún pendientes de ser escritos. | Open Subtitles | الخطب الاحتفال لحياة مخلصنا المعظم المباركة, التراتيل, هذه اللحظه لتكون مكتوبة. |
Envolvío el cuerpo de nuestro bendito Salvador. | Open Subtitles | انه لف به هيئة مخلصنا المقدسه. |
Sin embargo, santísimo Señor todopoderoso, santo y Salvador misericordioso líbranos del dolor amargo de la muerte eterna. | Open Subtitles | ربنا القدس ربنا المتين الرحيم مخلصنا ومنقذنا أوصلنا للحياة الأبديه وخلصنا من مًر الألم |
Entonces por la voluntad y la sangre de nuestro Salvador, hoy aniquilaremos al Primer Caído y sus engendros. | Open Subtitles | ثم باستخدام دم مخلصنا اليوم سنقوم بإبادة المختار وأتباعه |
Pero he visto a nuestro señor y Salvador llevar a una señora ahí adentro para darle unas nalgadas de Navidad. | Open Subtitles | لكن رأيت مخلصنا يحضر سيدة هنا لممارسة الجنس معها |
"Jehovah es nuestro Salvador," significa "Él ha salvado a la nación de Israel" la que en esos tiempos, era una organzación social de nivel bastante alto. | TED | "الرب هو مخلصنا" تعني "قد أنقذ بني إسرائيل" والتي في ذلك الوقت ، كانت منظمة رفيعة المستوى الاجتماعي |
Dios siempre ha sido nuestro Salvador. | Open Subtitles | الله هو حتى الآن مخلصنا |
Acepta al espíritu de Cristo, nuestro Señor y Salvador. | Open Subtitles | تقبلي روح المسيح مالكنا و مخلصنا |
Eran dos ladrones, crucificados al mismo tiempo que nuestro Salvador. | Open Subtitles | كان هناك لصَان صُلبا مع مخلصنا |
Nos gustaría hablarte acerca de nuestro Salvador, Jesucristo. | Open Subtitles | -عظيم إذا كان لديك دقيقة نريد أن نخبرك عن مخلصنا الشخصي يسوع المسيح |
La Lanza que tocó la sangre de nuestro mismísimo Salvador... | Open Subtitles | الرمح الذي لمس الدم من مخلصنا نفسه. |