"مدرجة في جدول" - Traduction Arabe en Espagnol

    • se incluyen en el
        
    • están incluidos en el
        
    • quedan incluidos en el
        
    • que figure en el
        
    • incluido en el
        
    • temas de la
        
    • ha permanecido en el orden
        
    • incluyó en el
        
    • figuraban en el
        
    • incluidas en el
        
    • ha figurado en el
        
    • que figuran en el
        
    • figura en el programa
        
    • figurando en el programa
        
    • ha formado parte del programa
        
    ¿Puedo considerar que estos temas se incluyen en el programa? UN هل لي أن أعتبر أن هذه البنود مدرجة في جدول الأعمال؟
    ¿Puedo considerar que estos temas se incluyen en el programa? UN هل لي أن أعتبر أن تلك البنود مدرجة في جدول الأعمال؟
    Pasamos a los temas 4 a 8. ¿Puedo entender que esos temas se incluyen en el programa? UN ننتقل إلى البنود من 4 إلى 8. هل لي أن أعتبر أن تلك البنود مدرجة في جدول الأعمال؟
    Si no escucho objeciones, consideraré que estos temas están incluidos en el programa. UN إذا لم أسمع اعتراضا، سأعتبر تلك البنود مدرجة في جدول اﻷعمال.
    Me permito recordar a las delegaciones que sólo estamos examinando la cuestión de la inclusión de los temas. ¿Puedo considerar que estos temas quedan incluidos en el programa? UN هل لي أن أذكر الوفود أننا ننظر فقط في مسألة إدراج هذه البنود. هل لي أن أعتبر أن هذه البنود مدرجة في جدول الأعمال؟
    ¿Puedo considerar que los temas que figuran bajo ese epígrafe se incluyen en el programa? UN هل لي أن أعتبر أن البنود الواردة تحت ذلك العنوان مدرجة في جدول الأعمال؟
    ¿Puedo considerar que los temas que figuran bajo el epígrafe D se incluyen en el programa? UN هل لي أن أعتبر أن البنود الواردة تحت العنوان دال مدرجة في جدول الأعمال؟
    ¿Puedo considerar que los temas que figuran bajo el epígrafe F se incluyen en el programa? UN هل لي أن أعتبر أن البنود الواردة تحت العنوان واو مدرجة في جدول الأعمال؟
    ¿Puedo considerar que los temas que figuran bajo el epígrafe I se incluyen en el programa? UN هل لي أن أعتبر أن البنود الواردة تحت العنوان طاء مدرجة في جدول الأعمال؟
    Pasamos a los temas 4 a 8. ¿Puedo entender que estos temas se incluyen en el programa? UN وننتقل الآن إلى البنود من 4 إلى 8. هل لي أن اعتبر أن هذه البنود مدرجة في جدول الأعمال؟
    Pasaremos a los temas 4 a 8. ¿Puedo entender que estos temas se incluyen en el programa? UN وننتقل الآن إلى البنود من 4 إلى 8. هل لي أن اعتبر أن هذه البنود مدرجة في جدول الأعمال؟
    Si no escucho objeciones, consideraré que esos temas están incluidos en el programa. UN إذا لم أسمع اعتراضا، سأعتبر هذه البنود مدرجة في جدول اﻷعمال.
    ¿Puedo considerar que los temas 7 a 19 están incluidos en el programa? UN هل لي أن أعتبر أن البنود ٧ إلى ١٢ أصبحت مدرجة في جدول اﻷعمال؟
    ¿Puedo considerar que estos temas están incluidos en el programa? UN هل لي أن أعتبر تلك البنود مدرجة في جدول اﻷعمال؟
    ¿Puedo considerar que estos temas quedan incluidos en el programa? UN هل لي أن أعتبـــر أن هذه البنـود مدرجة في جدول اﻷعمال؟
    Si no hay objeciones, consideraré que esos temas quedan incluidos en el programa. UN إذا لا يوجد اعتراض، سأعتبر أن هذه البنود مدرجة في جدول اﻷعمال.
    2. La Junta podrá, de conformidad con el artículo 62 de su reglamento, constituir dos comités del período de sesiones y remitirles cualquier asunto que figure en el programa. UN ٢- للمجلس، وفقاً للمادة ٢٦ من نظامه الداخلي، أن ينشئ لجنتين للدورة وأن يحيل إليهما مسائل مدرجة في جدول اﻷعمال.
    Como saben los representantes, estos temas se han incluido en el programa provisional del cuadra-gésimo noveno período de sesiones de la Asamblea General. UN وكما يدرك اﻷعضاء، فإن هذه البنود أصبحت مدرجة في جدول اﻷعمال المؤقت للدورة التاسعة واﻷربعين للجمعية العامة.
    Es claro, en mi opinión, que en este punto y en otros temas de la agenda debemos entrar, y ojalá así sea, a una nueva etapa en esta Conferencia, y quiero decirles que la presidencia está trabajando para ello. UN وأرى من الواضح أن هذه المسألة وبنوداً أخرى مدرجة في جدول الأعمال تتطلب منا بدء مرحلة جديدة في هذا المؤتمر، وآمل أن يكون الأمر كذلك. وثِقوا بأن الرئاسة عاكفةٌ على تحقيق هذا الهدف.
    5.1 La cuestión de Chipre ha permanecido en el orden del día del Consejo de Seguridad durante más de 40 años, y es uno de los asuntos de los cuales viene ocupándose desde hace más tiempo el Secretario General mediante sus buenos oficios. UN 5-1 ما برحت مسألة قبرص مدرجة في جدول أعمال مجلس الأمن منذ ما يزيد عن 40 عاماً، وهي من أقدم البنود التي يعالجها الأمين العام بشكل مستمر من خلال مساعيه الحميدة.
    Aunque la cuestión del Medio Oriente y de Palestina no se incluyó en el programa, fue tratada extensamente en el informe del Secretario General de la OUA. UN ورغم أن قضية الشرق الأوسط وفلسطين لم تكن مدرجة في جدول الأعمال فقد تناولها الأمين العام للمنظمة في تقريره بشكل مستفيض.
    No hace tanto tiempo que esas cuestiones ni siquiera figuraban en el programa internacional. UN وقبل وقت ليس ببعيد، لم تكن مثل هذه المسائل حتى مجرد بنود مدرجة في جدول أعمال المجتمع الدولي.
    Estamos seguros de que, con su orientación, podremos llegar a las fórmulas conciliatorias que tanto se necesitan para solucionar las cuestiones incluidas en el programa de la Primera Comisión. UN وإننا على يقين من التوصل بتوجيهات منكم إلى تسوية نحن في أمس الحاجة إليها لحل مسائل مدرجة في جدول أعمال اللجنة الأولى.
    La cuestión de la reforma de la Organización ha figurado en el programa de la Asamblea General durante bastante tiempo. UN أما مسألة إصلاح المنظمة، فهي مدرجة في جدول أعمال الجمعية العامة من فترة غير قصيرة.
    La lucha contra el terrorismo no debe distraernos de otras cuestiones importantes que figuran en el programa de las Naciones Unidas. UN إن مكافحة الإرهاب يجب ألا تصرفنا عن مسائل هامة أخرى مدرجة في جدول أعمال الأمم المتحدة.
    Además, la cuestión de Timor Oriental figura en el programa provisional de la Asamblea. UN ثم أن مسألة تيمور الشرقية مدرجة في جدول اﻷعمال المؤقت لهذه الدورة.
    En consecuencia, la cuestión sigue figurando en el programa de desarme de la comunidad internacional. UN وعلى هذا بقيت المسألة مدرجة في جدول أعمال نزع السلاح للمجتمع الدولي.
    La cuestión conexa de la protección de los civiles ha formado parte del programa de trabajo del Consejo de Seguridad desde finales de los años 90. UN والمسألة ذات الصلة المتمثلة في حماية المدنيين مدرجة في جدول أعمال مجلس الأمن منذ أواخر التسعينيات من القرن الماضي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus