"مدرسو" - Traduction Arabe en Espagnol

    • profesores de
        
    • los maestros de
        
    • docentes de
        
    • maestros encargados de
        
    • los profesores
        
    • profesores sindicados
        
    En el nuevo plan, los profesores de inglés y de educación en valores preparan conjuntamente sus planes lectivos. UN وفي إطار منهاج التعليم الأساسي، يعمل مدرسو الإنكليزية وتعليم القيم معاً على إعداد خطط الدروس.
    En Alemania los profesores de educación especial tienen una elevada cualificación profesional. UN ويتميز مدرسو الطلاب ذوي الاحتياجات الخاصة بحرفية عالية في ألمانيا.
    Además, hay escasez de recursos humanos, incluidos maestros de escuelas secundarias y profesores de enseñanza superior, así como trabajadores de salud. UN وهناك أيضا نقص في الموارد البشرية، با في ذلك مدرسو الابتدائي والثانوي ومقدمو الرعاية الصحية.
    En la esfera de la capacitación de los maestros de enseñanza primaria, los de lengua francesa se capacitan en el Centro regional francófono para Asia y el Pacífico, con sede en Hanoi. UN ويتلقى مدرسو اللغة الفرنسية في المدارس الابتدائية التدريب في المكتب اﻹقليمي ﻵسيا والمحيط الهادئ في هانوي.
    Los docentes de todas las escuelas primarias y secundarias recibieron un total de 22.000 computadoras portátiles para la enseñanza. UN وزُوِّد مدرسو جميع المدارس الابتدائية والثانوية بما مجموعه 000 22 حاسوباً تعليمياً محمولاً.
    maestros encargados de la educación especial UN مدرسو التعليم الخاص
    profesores de distintas materias, médicos y psicólogos imparten conocimientos sobre educación para la salud en las escuelas. UN ويقوم مدرسو مختلف المواد، والأطباء وعلماء النفس بتدريس التربية الصحية في المدارس.
    A ese respecto convendría elegir como grupos objeto de esa atención a profesores de enseñanza primaria y secundaria, magistrados, altos funcionarios y miembros de la policía y de las fuerzas armadas. UN وفي هذا الصدد، يمكن أن يكون من بين الفئات المستهدفة مدرسو المدارس الابتدائية والثانوية، وكذلك القضاة وكبار المسؤولين وأفراد الشرطة والقوات المسلحة.
    Se prevé distribuir las funciones administrativas de los coordinadores de idiomas entre los restantes coordinadores y ampliar las funciones de los profesores de idiomas de dedicación exclusiva. UN ومن المعتزم تدعيم المهام اﻹدارية لمنسقي اللغات فيما بين المنسقين الباقين، وتعزيز المسؤوليات التي يضطلع بها مدرسو اللغات المتفرغون.
    Se prevé distribuir las funciones administrativas de los coordinadores de idiomas entre los restantes coordinadores y ampliar las funciones de los profesores de idiomas de dedicación exclusiva. UN ومن المعتزم تدعيم المهام اﻹدارية لمنسقي اللغات فيما بين المنسقين الباقين، وتعزيز المسؤوليات التي يضطلع بها مدرسو اللغات المتفرغون.
    Los profesores de idiomas han preparado distintos sitios en la Red en los que figuran programas de los cursos y enlaces con sitios pertinentes de aprendizaje de idiomas. UN وقد أنشأ مدرسو اللغات مواقع على شبكة الإنترنت خاصة بكل واحد منهم على حدة تحتوي على مخططات الدورات الدراسية والواجبات ووصلات لمواقع ذات صلة على الإنترنت لتعلم اللغات.
    Además, en los ajustes por inflación de los gastos no relacionados con puestos se ha tenido en cuenta el aumento de los gastos relacionados con disposiciones contractuales relativas a los profesores de idiomas en la Oficina de Gestión de Recursos Humanos. UN وتأخذ تسويات التضخم غير المتعلق بالوظائف في الحسبان أيضا زيادة التكاليف المتصلة بتغطية تكاليف الخدمات التعاقدية التي يقدمها مدرسو اللغات في مكتب إدارة الموارد البشرية.
    Los sueldos iniciales de los profesores de primer, segundo y tercer curso de enseñanza secundaria elemental son de 9.600, 9.000 y 5.880 rupias, respectivamente. UN ويحصل مدرسو مرحلة التعليم الثانوي الأدنى من الدرجة الأولى على 600.00 9 روبية نيبالية والدرجة الثانية على 000.00 9 روبية نيبالية والدرجة الثالثة على 880.00 5 روبية نيبالية كأول مرتب.
    El 30 de noviembre, profesores de ambas escuelas celebraron una reunión de reconciliación, con el apoyo de la UNFICYP, en que también se debatió sobre los métodos pedagógicos. UN وفي 30 تشرين الثاني/نوفمبر، عقد مدرسو هاتين المدرستين حلقة عمل للمصالحة بدعم من القوة، نوقشت فيها أيضا أساليب التعليم.
    La UNESCO, como parte de su programa de educación científica, sigue organizando actividades encaminadas a mejorar los métodos de enseñanza de los profesores de ciencias en las escuelas. UN 28 - ويواصل برنامج تعليم العلوم التابع لليونسكو أنشطته في تحسين طرق التدريس التي يتبعها مدرسو العلوم في المدارس.
    Por ejemplo, en el antiguo plan de estudios, los profesores de inglés preparaban planes lectivos para el inglés y los de valores preparaban los de valores. UN فعلى سبيل المثال، كان مدرسو اللغة الإنكليزية، في إطار المنهج القديم، يعدون خطط الدروس، وكان مدرسو القيم يعدون دروس تعليم القيم.
    - profesores de filosofía, de 2003 a 2005; UN - مدرسو الفلسفة، في الفترة من 2003 إلى 2005؛
    A los profesores de Mate les gusta la barba. Open Subtitles ‫مدرسو الرياضيات يحبون إطالة لحاهم
    los maestros de preescolar se forman en seis escuelas de magisterio del país. UN ويدرب مدرسو مدارس ما قبل المرحلة الابتدائية لمدة ستة أشهر في كليات لتدريب المعلمين في البلد.
    Se ha informado a la Relatora Especial acerca de las dificultades que se presentan a los maestros de niños somalíes, romaníes o albaneses y cabe aceptar como la estimación más exacta que actualmente se hablan en Londres unos 800 idiomas. UN وسمعت المقررة الخاصة بالصعوبات التي يصادفها مدرسو الأطفال الصوماليين أو الغجر أو الألبان، وهي تفترض صحة التقديرات المتواترة التي تشير إلى أن هناك 800 لغة يُرطن بها في لندن وحدها.
    A los profesores sindicados de enseñanza primaria se les concedió una subida de sueldo del 80% y además se mejoraron algunas condiciones de trabajo. UN وحصل مدرسو الابتدائي من أعضاء النقابات على زيادة في الراتب نسبتها 80 في المائة وأدخلت تحسينات أخرى على ظروف عملهم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus