Y probablemente piensen que están adictos al móvil, pero en realidad no. | TED | ولربما تظنون أنكم مدمنون على هواتفكم. لكنكم لستم حقا كذلك. |
En 1998 los órganos del Ministerio del Interior registraron 214 delitos cometidos por menores adictos a las drogas. | UN | ففي عام 1998، سجلت سلطات الشؤون الداخلية 214 جريمة ارتكبها أحداث مدمنون على المخدرات. |
No estamos adictos a los aparatos, estamos adictos a la información que circula a través de ellos. | TED | إننا لسنا بمدمنين على الأجهزة، بل مدمنون على المعلومات التي تنساب عبرها. |
Somos unos tontos drogadictos. Lo siento. | Open Subtitles | نحن متسكعين , مدمنون , فاشلون أنا أسفة جدا |
El Israel contemporáneo es un país opulento, en el que hay unos 300.000 consumidores casuales de drogas y unos 20.000 toxicómanos. | UN | وإسرائيل المعاصرة دولة غنية تستهلك المخدرات، ويقدر أن 000 300 شخص يتعاطون عرضيا المخدرات، وحوالي 000 20 مدمنون عليها. |
y tenemos visión tricromática --por lo cual percibimos el rojo, verde y azul-- somos totalmente adictos al color. | TED | ولدينا رؤية ثلاثية الألوان، فنحن نرى بالأحمر والأخضر والأزرق، كما أننا مدمنون على الألوان. |
Mirame, a Neely, a los demás.. somos un puñado de adictos a los problemas. | Open Subtitles | انظر الي ونيلي والباقون نحن مدمنون على المشاكل |
No. Todos tenemos esos amigos adictos a los club de desnudistas. | Open Subtitles | كلا جميعنا لدينا أصدقاء مدمنون بنوادي التعري |
Son adictos a las drogas. Están apoyando un vicio. No es nada elegante. | Open Subtitles | أنتم مدمنون مخدرات متعود على ذلك عدم المبالغة بالأمر. |
Somos tan adictos a los patrones que permitimos que se filtren en casi todo lo que hacemos. | Open Subtitles | نحن مدمنون جدًّا بالأنماط أننا نسمح لهم ان يتسربوا إلى كل شيء نقوم به تقريبا. |
Son adictos al trabajo, no son socialmente fiables, su media de divorcios es terrible, y no me hagas empezar con su complejo de Dios. | Open Subtitles | أنهم مدمنون على العمل لا يمكن الاعتماد عليهم اجتماعياً معدل الطلاق لديهم عالٍ جداً لا تدعني اتحدث بخصوص تعقيداتهم الصعبة |
Psicópatas llorones, madres alcohólicas, adictos... | Open Subtitles | المرضى النفسيون ، أمهات مدمنات ، مدمنون مكروبون |
Vigilo los ladrones de bicis, la mayoría son adictos a la heroína. | Open Subtitles | -أبحث عن لصوص دراجات , أغلبهم مدمنون الهروين إنها حقيقة |
Estos tipos son unos adictos a la adrenalina tratando... de excitarse por el salario mínimo. | Open Subtitles | هؤلاء الأشخاص مدمنون على الأدرينالين يحاولون الإنتشاء بأدنى تكلفة. |
Solo estamos nerviosos porque somos adictos a los celulares e internet. | Open Subtitles | نحن فقط متوترون لأننا مدمنون على الهواتف الخلوية والأنترنت. بالفعل. |
Todos los días lidio con padres que nunca debieron traer una vida a este mundo, pero la mayoría son pobres o adictos, cosa que no los justifica, pero al menos puedo entender por qué les cuesta hacer lo correcto. | Open Subtitles | أتعامل مع الآباء كل يوم لم يتوجب أن تنجبي روحا في هذا العالم ولكن معظمهم فقراء أو مدمنون |
Son adictos a la acción y a las consignas. | Open Subtitles | يا إلهي، أنتم مدمنون على العمل والشعارات |
- El 33% de los hombres que ejercen violencia son adictos al alcohol y un 19% lo son al alcohol y al juego. | UN | - ٣٣ في المائة من الرجال الممارسين للعنف مدمنون للكحوليات و ١٩ في المائة مدمنون للكحوليات والميسر. |
Hay muchos drogadictos enterrados en estás colinas. | Open Subtitles | الكثير من مدمنون المخدرات دفنوا هنا |
Criminales que desaparecen, drogadictos que se esfuman misteriosamente victimas que llaman diciendo que los agresores fueron atacados durante el crimen. | Open Subtitles | مجرمون يختفون، مدمنون يختفون بشكلٍ غامض، ضحايا يتّصلون مدّعين أنّ مَن يهاجمهم يتعرّض لاعتداءٍ أثناء الجريمة. |
"Somos drogadictos; sabemos dónde conseguir agujas limpias." | TED | " نحن مدمنون .. وحتما نعلم من اين يمكن الحصول على ابرة نظيفة " |
En la ciudad hay 13.000 personas registradas que consumen estupefacientes (entre ellos, 7.000 personas con el diagnóstico de " toxicomanía " , y del 80% de los toxicómanos por inyección el 45% está infectado por el VIH). | UN | وفي هذه المدينة، أحصي 000 13 متعاط للمخدرات، تم تشخيص 000 7 منهم على أنهم مدمنون. وكان 45 في المائة من 80 في المائة من مدمني المخدرات الذين يستعملون المخدرات بواسطة الحقن مصابين بفيروس نقص المناعة البشرية. |