Además, visitó la penitenciaría de Craiova, que alberga a los condenados a cadena perpetua en Rumania y la penitenciaría de Iasi. | UN | وعلاوة على ذلك، زار سجن كرايوفا الذي يضم سجناء تلقوا أحكاماً بالسجن مدى الحياة في رومانيا، وسجن يازي. |
1. El autor de la comunicación es Dwayne Hylton, ciudadano jamaiquino que cumple actualmente una condena de cadena perpetua en Jamaica. | UN | ١ - صاحب البلاغ هو دوين هيلتون، وهو مواطن جامايكي محكوم عليه حاليا بالسجن مدى الحياة في جامايكا. |
Su esposo cumple condena a cadena perpetua en Israel. | UN | أما زوجها فيقضي حكما بالسجن مدى الحياة في إسرائيل. |
Además, se habían establecido centros de educación permanente en 279 universidades y colegios universitarios. | UN | وتنشأ مراكز للتعليم مدى الحياة في 279 من الكليات والجامعات. |
Es miembro vitalicio de la Sociedad de la Media Luna Roja. | UN | وهو عضو مدى الحياة في جمعية الهلال اﻷحمر. |
Miembro vitalicio del Colegio de Abogados de Sri Lanka | UN | عضو مدى الحياة في نقابة المحامين في سري لانكا. |
Cabe observar que la población total de condenados a prisión perpetua en Gobustan era inferior a 100 personas. | UN | وتجدر الإشارة إلى أن مجموع عدد المحكوم عليهم بالسجن مدى الحياة في سجن غوبوستان كان يقل عن 100. |
Anteriormente, sólo una persona había sido sentenciada a muerte por un delito de terrorismo y se le había conmutado la pena por la de cadena perpetua en 1993. | UN | ولم يحكم بالاعدام قبل ذلك إلا على شخص واحد بسبب جريمة ارهابية، وقد خفف الحكم عليه الى السجن مدى الحياة في سنة 1993. |
Si bien se felicitó por la abolición de la pena de muerte, le preocupaba su sustitución por la cadena perpetua en régimen de aislamiento. | UN | ورحبت بإلغاء عقوبة الإعدام، ولكنها أعربت عن قلقها إزاء الاستعاضة عنها بالسجن مدى الحياة في الحبس الانفرادي. |
Sin embargo, expresó su preocupación ante la sustitución de la pena de muerte por la cadena perpetua en régimen de aislamiento. | UN | ولكنها أعربت عن قلقها إزاء الاستعاضة عن عقوبة الإعدام بالسجن مدى الحياة في الحبس الانفرادي. |
Cumplió 13 años de una cadena perpetua en Waco, Texas. | TED | خدم ١٣ عاما بعقوبة السجن مدى الحياة في واكو بولاية تكساس. |
En ese caso, la condeno a cadena perpetua en la Isla Monstruo. | Open Subtitles | في هذه الحالة، أعلن عقوبتك رعب مدى الحياة في جزيرة الوحوش |
De 35 años a cadena perpetua en una prisión de máxima seguridad. | Open Subtitles | ليس أقل من 35 سنة إلى مدى الحياة في سجن حراسة مشدّدة. |
Se han establecido nueve centros de educación permanente en diversos lugares del país. | UN | أنشئت تسعة مراكز للتعليم مدى الحياة في مختلف أنحاء البلد. |
Aproximadamente el 7,8% de la población de las zonas rurales participó en diversos cursos ofrecidos por los centros de educación permanente en 2001-2002. | UN | وشارك حوالي 7.8 في المائة من سكان المناطق الريفية في مختلف الدورات التي قدمتها مراكز التعليم مدى الحياة في 2001-2002. |
Premio al miembro honorario vitalicio de la Sociedad Americana de Derecho Internacional 1992 | UN | عضو فخري مدى الحياة في الجمعية اﻷمريكية للقانون الدولي ١٩٩٢ |
2000 Elegido miembro honorario vitalicio de la Sociedad de Estudios Jurídicos Avanzados y elegido miembro honorario de la Honorable Sociedad de Gray ' s Inn. | UN | انتخب زميلا فخريا مدى الحياة في جمعية الدراسات القانونية المتقدمة وانتخب عضوا فخريا في جمعية غراي الفخرية. |
Miembro vitalicio del Colegio de Abogados de Los Angeles - Wilshire Bar Association, Estados Unidos de América, 1977. | UN | عضو فخري مدى الحياة في نقابة ولشاير للمحامين، لوس أنغيليس، الولايات المتحدة الأمريكية، 1997 |
En la actualidad se han financiado 101 servicios para ejecutar el Programa de salud para toda la vida en toda Australia. | UN | 179 - ويجري في الوقت الحالي تمويل 101 خدمة لتنفيذ برنامج الصحة مدى الحياة في جميع أنحاء أستراليا. |
El Relator Especial fue informado posteriormente por la fuente de que la pena de muerte le había sido conmutada por la prisión perpetua a principios de octubre de 1996. Kazakstán | UN | وبعد ذلك، أبلغ المصدر المقرر الخاص بأن حكم الاعدام قد خُفف الى السجن مدى الحياة في أول تشرين اﻷول/أكتوبر ٦٩٩١. |
Respecto de la violación del artículo 7 y del párrafo 1 del artículo 10, el abogado señala que el Sr. Francis fue recluido en el pabellón de los condenados a muerte desde su condena y sentencia el 26 de enero de 1981 hasta la conmutación de su pena de muerte por la de presidio perpetuo en diciembre de 1992. | UN | ٤-٤ ويشير المحامي فيما يتعلق بانتهاك المادتين ٧ و٠١، الفقرة ١، من العهد إلى احتجاز صاحب البلاغ في جناح المحكوم عليهم بالاعدام منذ ادانته وصدور الحكم عليه في ٦٢ كانون الثاني/يناير ١٨٩١ إلى حين استبدال عقوبة الاعدام بالسجن مدى الحياة في كانون اﻷول/ديسمبر ٢٩٩١. |
Tras un juicio supuestamente injusto, fue condenado a cadena perpetua por un tribunal de Benghazi en 1991 y encarcelado en la prisión de al-Kuwayfiya. | UN | وعقب محاكمة ادعي أنها مجحفة، قيل إن إحدى المحاكم في بنغازي حكمت عليه بالسجن مدى الحياة في عام 1991 وإنه سجن في الكويفية. |
Además, la viuda o la primogénita podía ser titular de un derecho de usufructo vitalicio de las tierras familiares hasta la mayoría de edad o el nacimiento de un nuevo heredero varón. | UN | وعلاوة على ذلك، يجوز أن تكون المنفعة مدى الحياة في أرض الأسرة هي للأرملة، أو الابنة الكبرى ريثما تبلغ سن الرشد أو يظهر وريث ذكر جديد. |