Como usuario experto de computadoras Dimitry llevó el capitalismo mafioso de su ciudad natal a la red de redes. | TED | كونه مستخدم بارع للكمبيوتر، ما فعله ديميتري هو أن ينقل العصابات الرأسمالية من مدينته إلى الانترنت. |
He visitado el país del Sr. Dantas en dos ocasiones en los últimos dos años, aunque, lamentablemente, no su ciudad natal, San Pablo. | UN | لقد زرت بلد السيد دانتاس مرتين في العامين الماضيين، ولكن لم أزر للأسف مدينته ساو باولو. |
Los baños públicos en su ciudad habían sido cerrados. | UN | كان قد تم إغلاق المراحيض العامة في مدينته. |
El empleado en cuestión logró huir de Kuwait y llegar a su pueblo de origen, Cochin, en la India. | UN | وقد تمكن الموظف من الفرار من الكويت إلى مدينته كوشين، محل إقامته في الهند. |
Traté con un hombre en mis viajes, quien decía ser de la ciudad. | Open Subtitles | كنت أجري معاملات مع رجل خلال سفرياتي والذي زعم أنها مدينته |
Tuvimos que vencer al hombre más poderoso del mundo defendiendo su propia ciudad. | TED | توجب علينا هزيمة أقوى إنسان في العالم دفاعاً عن مدينته |
En particular, el autor no ha demostrado que los extremistas que presuntamente desean su muerte lo buscarían fuera de Jhelum, su ciudad natal. | UN | وبشكل خاص، لم يثبت صاحب البلاغ أن المتطرفين الذين يريدون قتله بحسب ما ادعاه سيبحثون عنه خارج مدينته جهلوم. |
En particular, el autor no ha demostrado que los extremistas que presuntamente desean su muerte lo buscarían fuera de Jhelum, su ciudad natal. | UN | وبشكل خاص، لم يثبت صاحب البلاغ أن المتطرفين الذين يريدون قتله بحسب ما ادعاه سيبحثون عنه خارج مدينته جهلوم. |
Danos unas pinceladas de tus ideas sobre lo que alguien apasionado por su ciudad puede hacer para hacer proyectos como el tuyo. | TED | أعطنا بعض الصفحات من تجربتك حول ما يستطيع شخص ملهم بشأن مدينته أن يفعله لتنفيذ مشاريع كمشروعك؟ |
Allí, en la encrucijada entre Europa y Asia, el centro de las rutas comerciales más importantes del mundo antiguo, el emperador Constantino construyó su ciudad. | TED | هناك حيث مفترق الطرق بين أوروبا وآسيا ومركز التجارة الرئيس في العالم القديم، بنى الإمبراطور قسطنطين مدينته |
Si bien gobernó su ciudad con inteligencia y la llevó a la prosperidad, fue también un tirano perverso que sedujo a su sobrina y mataba a sus huéspedes para demostrar su poder. | TED | رغم كونه حاكم ذكي جعل مدينته تزدهر، إلا أنه كان أيضا طاغية مخادع أغوى ابنة أخته، وقتل زوارًا ليظهر قوته. |
¡Aniquilarás a Joh Fredersen. A él, su ciudad y su hijo! | Open Subtitles | سوف تقومين بإبادة جوه فريدريسن , هو و مدينته و ابنه |
Dios mediante, fundaremos su ciudad ideal. | Open Subtitles | ، و بمشيئة الرب سوف نقيم مدينته المثالية |
la tribu del agua puede intentar resistir lo inevitable pero su ciudad hoy será vencida | Open Subtitles | عشيرة الماء يحاولون مقاومة الذي لا يقهر لكن مدينته سوف تسقط اليوم |
El chico que creció se enamoró de ti, y se quedó aquí, junto a su ciudad. | Open Subtitles | الصبي الذي نام يكبر في حبك ، وبقي هنا ، إلى جانب مدينته. |
Constantino fundó su ciudad en el sitio de un antiguo puerto de pesca griego llamado Bizancio. | Open Subtitles | كان قسطنطين قد أسس مدينته على موقع لميناء صيد يوناني قديم يُدعى بيزنطة |
Y cuando ya está entrando a su pueblo se recupera casi por completo. | TED | وبوصوله إلى بوّابات مدينته الأم كان قد تعافى بالكامل تقريبًا. |
Ampliamente sobre-representados en el tren estaban los propios familiares de Kasztner y gente de su pueblo natal, Kolozsvar. | Open Subtitles | ممثّل بشكل هائل على القطار كانوا "الأقرباء الخاصين لـ "كازستنر "وناس من مدينته الأم "كلوشفار |
Sé que tú construiste este pueblo, pero es su pueblo ahora. | Open Subtitles | أعلم أنّك شيّدت هذه المدينة لكنّها مدينته هو الآن |
Creemos que en el mundo de hoy nadie busca la Utopía que se describe en la República de Platón o en la ciudad Ideal de Farabi. | UN | لا نعتقد أن أحدا يسعى اليوم لتحقيق اليوطوبيا في العالم كما ارتآها أفلاطون في جمهوريته أو الفارابي في مدينته الفاضلة. |
Dijeron que los buenos cristianos blancos... ... no tolerarían los problemas que causaba y que debían irse de la ciudad. | Open Subtitles | ... و قالوا ان المسيحى الأبيض الصالح ,لن يتحمل مثير المشاكل و يريد أن يخرجه من مدينته |
Y todos fueron al censo, cada uno en su propia ciudad. | Open Subtitles | ،وكان الكل يفرض عليه الضرائب كل الناس الذين في مدينته |