"مذكرة أعدها" - Traduction Arabe en Espagnol

    • una nota del
        
    • una nota preparada por
        
    • un memorando del
        
    • note by the
        
    • un memorando preparado por
        
    • nota de la
        
    En el documento A/AC.237/79/Add.2 figura una nota del Secretario Ejecutivo sobre esos procedimientos. UN وترد في الوثيقة A/AC.237/79/Add.2. مذكرة أعدها اﻷمين التنفيذي بشأن هذه الاجراءات.
    Los elementos principales han sido resumidos en una nota del Presidente de la Asamblea General. UN وقد تم تلخيص العناصر الرئيسية في مذكرة أعدها رئيس الجمعية العامة.
    En una nota del Secretario GeneralE/CN.5/1995/5. figura un breve resumen de las deliberaciones. UN ويرد موجز مقتضب للمناقشات التي أجرتها الجمعية في مذكرة أعدها اﻷمين العام)١(.
    Para ello dispuso de una nota preparada por el Secretario Ejecutivo. UN وكانت أمامها مذكرة أعدها اﻷمين التنفيذي.
    4. La Comisión tuvo ante sí un memorando del Secretario General, de fecha 8 de marzo de 1995, sobre el estado de la acreditación de los representantes que participaban en la Cumbre. UN ٤ - وكانت أمام اللجنة مذكرة أعدها اﻷمين العام في ٨ آذار/مارس ٥٩٩١ عن حالة وثائق تفويض الممثلين المشتركين في مؤتمر القمة.
    note by the Chair of the Expert Group on Technology Transfer UN مذكرة أعدها رئيس فريق الخبراء المعني بنقل التكنولوجيا
    En otros casos, lo que se invoca es la " necesidad militar " como, por ejemplo, en un memorando preparado por la Oficina de Asuntos Jurídicos de las Naciones Unidas en relación con la ocupación de un complejo en Mogadishu por la Operación de las Naciones Unidas en Somalia II (ONUSOM II). UN وفي حالات أخرى استظهر بـ ' ' الضرورة العسكرية``، مثلا، في مذكرة أعدها مكتب الأمم المتحدة للشؤون القانونية فيما يتعلق باحتلال عملية الأمم المتحدة الثانية في الصومال لمجمع في موقاديشيو:
    27. La documentación respecto de este tema se presentará en una serie de adiciones a una nota del Secretario Ejecutivo (véase A/AC.237/79). UN ٧٢- وترد الوثائـــق المتعلقة بهــــذا البند في سلسلة من اﻹضافات إلى مذكرة أعدها اﻷمين التنفيذي )انظر (A/AC.237/79.
    En el período de sesiones en curso, la Subcomisión dispondrá de una nota del Secretario General sobre el particular (E/CN.4/Sub.2/1995/25). UN وستُعرض على اللجنة الفرعية في هذه الدورة مذكرة أعدها اﻷمين العام بشأن هذه المسألة (E/CN.4/Sub.2/1995/25).
    Dispuso de una nota del Presidente sobre sus consultas oficiosas en la materia (FCCC/SBSTA/1996/2). UN وكانت أمامها مذكرة أعدها الرئيس عن مشاوراته غير الرسمية بشأن هذا الموضوع )FCCC/SBSTA/1996/2(.
    El Consejo aprobó el proyecto de informe sin someterlo a votación y la decisión se reflejó en una nota del Presidente del Consejo de Seguridad de fecha 12 de septiembre de 1997 (S/1997/706). UN واعتمد المجلس مشروع التقرير بدون تصويت، وانعكس هذا القرار في مذكرة أعدها رئيس مجلس اﻷمن (S/1997/706).
    El Consejo de Seguridad aprobó el proyecto de informe sin someterlo a votación y la decisión se reflejó en una nota del Presidente del Consejo (S/1998/843). UN واعتمد مجلس اﻷمن مشروع التقرير بدون تصويت، وانعكس هذا القرار في مذكرة أعدها رئيس المجلس (S/1998/843).
    El Comité Preparatorio tendrá ante sí una nota del Secretario General por la que se transmitirá la contribución del Comité (A/CONF.189/PC.1/12). UN وسيكون معروضاً على اللجنة التحضيرية مذكرة أعدها الأمين العام يحيل بها المساهمة المقدمة من اللجنة (A/CONF.189/PC.1/12).
    El Comité Preparatorio dispondrá de una nota del Secretario General por la que se transmitirá la contribución de la Subcomisión (A/CONF.189/PC.1/13). UN وسيكون معروضاً على اللجنة التحضيرية مذكرة أعدها الأمين العام يحيل بها مساهمة اللجنة الفرعية (A/CONF.189/PC.1/13).
    c) una nota del Secretario General por la que se transmitía el proyecto de declaración de la Conferencia Mundial (A/CONF.189/4); UN (ج) مذكرة أعدها الأمين العام يحيل فيها مشروع إعلان المؤتمر العالمي (A/CONF.189/4)؛
    d) una nota del Secretario General por la que transmitía el proyecto de programa de acción de la Conferencia Mundial (A/CONF.189/5). UN (د) مذكرة أعدها الأمين العام يحيل فيها مشروع برنامج عمل المؤتمر العالمي (A/CONF.189/5).
    De conformidad con esa resolución, se presentó una nota del Secretario General (E/CN.4/1997/78) a la Comisión en su 53º período de sesiones. UN ووفقاً لذلك القرار، قُدمت مذكرة أعدها الأمين العام إلى اللجنة في دورتها الثالثة والخمسين (E/CN.4/1997/78).
    En su período de sesiones de 2000, el Comité Mixto había considerado una nota preparada por el Secretario/Director General en que se examinaba más a fondo la cuestión, incluido en particular un análisis de la situación en Addis Abeba. UN وفي دورة عام 2000، استعرض المجلس مذكرة أعدها الأمين وتضمنت تحليلا أوسع نطاقا لمسألة تحديد متوسط الأجر النهائي، بما في ذلك تحليل للحالة في أديس أبابا.
    El Comité Mixto examinó la composición de la Comisión sobre la base de una nota preparada por el Secretario y Director General. UN ونظر المجلس في عضوية اللجنة استنادا إلى مذكرة أعدها أمين الصندوق/كبير الموظفين التنفيذيين.
    4. La Comisión tuvo ante sí un memorando del Secretario General, de fecha 8 de marzo de 1995, sobre el estado de la acreditación de los representantes que participaban en la Cumbre. UN ٤ - وكانت أمام اللجنة مذكرة أعدها اﻷمين العام في ٨ آذار/مارس ١٩٩٥ عن حالة وثائق تفويض الممثلين المشتركين في مؤتمر القمة.
    note by the Chair of the Expert Group on Technology Transfer UN مذكرة أعدها رئيس فريق الخبراء المعني بنقل التكنولوجيا
    El concepto de discriminación se describió en detalle en un memorando preparado por el Secretario General de las Naciones Unidas en 1949 para la Comisión de Derechos Humanos, Subcomisión de Prevención de Discriminación y Protección a las Minorías, de la manera siguiente: UN 257 - وشرح المفهوم التمييز تفصيلا في مذكرة أعدها الأمين العام للأمم المتحدة عام 1949 للجنة الفرعية لمنع التمييز وحماية الأقليات، التابعة للجنة حقوق الإنسان، وذلك كما يلي:
    nota de la Presidencia del Órgano Subsidiario de Asesoramiento Científico y Tecnológico UN مذكرة أعدها رئيس الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus