"مذكرة رئيس" - Traduction Arabe en Espagnol

    • nota del Presidente
        
    • nota de la Presidencia del
        
    • su nota
        
    • nota de su Presidente
        
    • nota de la Presidenta del
        
    Dicha nota del Presidente del Consejo de Seguridad se publicará en breve como documento oficial de las Naciones Unidas. UN وسيتم تعميم مذكرة رئيس مجلس الأمن الآنفة الذكر قريبا، بوصفها وثيقة رسمية للأمم المتحدة.
    Consideramos que la nota del Presidente fue un paso en la dirección correcta, y nos sentimos satisfechos con los resultados alcanzados por la iniciativa hasta este momento. UN ونرى أن مذكرة رئيس المجلس تمثل خطوة هامة في الاتجاه الصحيح، ونحن مسرورون تماما للنتائج التي أحرزتها المبادرة حتى الآن.
    2. nota del Presidente del Consejo de Seguridad de fecha 8 de octubre de 1992 236 UN مذكرة رئيس مجلس اﻷمن المؤرخة ٨ تشرين اﻷول/أكتوبــــر ١٩٩٢
    Sesión de recapitulación: aplicación de la nota de la Presidencia del Consejo de Seguridad S/2010/507 UN جلسة الاختتام: تنفيذ مذكرة رئيس مجلس الأمن S/2010/507
    El 30 de abril de 2014, el Consejo de Seguridad celebró una sesión de recapitulación privada sobre la aplicación de la nota de la Presidencia del Consejo de Seguridad S/2010/507. UN في 30 نيسان/أبريل، عقد مجلس الأمن جلسة اختتام خاصة بشأن تنفيذ مذكرة رئيس مجلس الأمن S/2010/507.
    2. nota del Presidente del Consejo de Seguridad de fecha 8 de octubre de 1992 UN ٢ - مذكرة رئيس مجلس اﻷمن مؤرخة ٨ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٢
    Por otra parte, es de desear que la prioridad que se otorga al África en el informe del Secretario General se entienda según las orientaciones que figuran en la nota del Presidente de nuestra Asamblea. UN وفضلا عن ذلك، قد يعن للمرء أن يتمنى أن تعزز اﻷولوية الممنوحة لافريقيا في تقرير اﻷمين العام تماشيا مع الخطوط الواردة في مذكرة رئيس جمعيتنا.
    El Consejo aprobó la nota del Presidente el 29 de abril de 1998 y la publicó con la signatura S/1998/354 el 30 de abril de 1998. UN واعتمد المجلس في ٢٩ نيسان/أبريل ١٩٩٨ مذكرة رئيس المجلس وأصدرها في ٣٠ نيسان/أبريل ١٩٩٨ بوصفها الوثيقة S/1998/354.
    Deseo señalar a la atención de los miembros la nota del Presidente del Consejo de Seguridad de fecha 22 de mayo de 2002, publicada con la signatura S/2002/199. UN وأود أن أسترعي انتباه الأعضاء إلى مذكرة رئيس مجلس الأمن المؤرخة 22 أيار/ مايو 2002، والصادرة بوصفها الوثيقة S/2002/199.
    Con respecto a la necesidad de que haya una cooperación entre el Consejo de Seguridad y los países que aportan personal militar, civil y de policía, el orador reitera la posición del Japón en el sentido de que el nuevo mecanismo consultivo establecido en virtud de la nota del Presidente del Consejo de Seguridad debe funcionar de forma inclusiva. UN وفيما يتعلق بضرورة التعاون بين مجلس الأمن والبلدان المساهمة بأفراد عسكريين ومدنيين وشرطة كرر الإعراب عن موقف اليابان بأنه يجب تشغيل الآلية الاستشارية المنشأة بموجب مذكرة رئيس مجلس الأمن بطريقة شاملة.
    265. La Comisión apoyó enérgicamente las observaciones recogidas en la nota del Presidente de los períodos de sesiones 21º y 35º y aprobó sus conclusiones. UN 265-وقد أقرت اللجنة بقوة الملاحظات الواردة في مذكرة رئيس الدورتين الحادية والعشرين والخامسة والثلاثين.
    Este informe ha sido preparado en respuesta a la nota del Presidente del Comité contra el Terrorismo, de fecha 25 de noviembre de 2002. UN وقد أعد هذا التقرير ردا على مذكرة رئيس لجنة مكافحة الإرهاب، المؤرخة 25 تشرين الثاني/نوفمبر 2002.
    Este informe ha sido preparado en respuesta a la nota del Presidente del Comité, de fecha 12 de noviembre de 2003. UN وقد أعد هذا التقرير ردا على مذكرة رئيس اللجنة المؤرخة 12 تشرين الثاني/نوفمبر 2003.
    Las tres rondas de negociaciones dieron resultados importantes, como se describe en la nota del Presidente de la Asamblea General que figura en el documento A/63/960. UN وتمخض عن الجولات الثلاث للمفاوضات نتائج هامة، كما وصفت في مذكرة رئيس الجمعية العامة الواردة في الوثيقة A/63/960.
    La nota del Presidente del Consejo de Seguridad se distribuirá con la signatura S/2012/2/Add.1. UN وتعمم مذكرة رئيس مجلس الأمن تحت الرمز S/2012/2/Add.1.
    Asimismo, deseamos dar las gracias al Presidente de la Asamblea General por sus comentarios preliminares al informe del Secretario General y por la nota del Presidente de la Asamblea General, que figura en el documento A/49/320. UN ونود أيضا أن نشكر رئيس الجمعية العامة على ملاحظاته الاستهلالية التي قدم بها تقرير اﻷمين العام، وعلى مذكرة رئيس الجمعية العامة الواردة في الوثيقة A/49/320.
    En virtud de la segunda medida, que figura en la nota de la Presidencia del Consejo de 24 de enero de 1996, se decidió que los Presidentes de los Comités de Sanciones debían proporcionar informes orales a los no miembros después de cada reunión. UN أما التدبير الثاني فيرد في مذكرة رئيس المجلس المؤرخة ٢٤ كانون الثاني/يناير ١٩٩٦ والتي تقرر أن يقدم رؤساء لجان الجزاءات إحاطات موجزة شفوية للدول غير اﻷعضاء بعد كل اجتماع تعقده لجانهم.
    55. Aplicación de la nota de la Presidencia del Consejo de Seguridad (S/2006/507) (27 de agosto de 2008; 27 de agosto de 2008). UN 55 - تنفيذ مذكرة رئيس مجلس الأمن (S/2006/507) (27 آب/ أغسطس 2008؛ 27 آب/أغسطس 2008).
    Aplicación de la nota de la Presidencia del Consejo de Seguridad (S/2006/507) UN تنفيذ مذكرة رئيس مجلس الأمن (S/2006/507)
    55. Aplicación de la nota de la Presidencia del Consejo de Seguridad (S/2006/507) (27 de agosto de 2008; 22 de abril de 2010) UN 55 - تنفيذ مذكرة رئيس مجلس الأمن (S/2006/507) (27 آب/ أغسطس 2008؛ 22 نيسان/أبريل 2010).
    55. Aplicación de la nota de la Presidencia del Consejo de Seguridad (S/2006/507) (27 de agosto de 2008; 22 de abril de 2010). UN 55 - تنفيذ مذكرة رئيس مجلس الأمن (S/2006/507) (27 آب/ أغسطس 2008؛ 22 نيسان/أبريل 2010).
    La Misión Permanente de la República Checa ante las Naciones Unidas saluda atentamente al Presidente del Comité del Consejo de Seguridad establecido en virtud de la resolución 1737 (2006) y, en relación con su nota, tiene el honor de comunicarle la información siguiente: UN تهدي البعثة الدائمة للجمهورية التشيكية لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى رئيس لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1737 (2006)، وتتشرف، بالإشارة إلى مذكرة رئيس اللجنة، بتقديم المعلومات التالية:
    El Consejo de Seguridad acordó, en la nota de su Presidente S/2005/4, de fecha 5 de enero de 2005, que el Sr. Joël W. Adechi, Embajador, Representante Permanente de Benin, ocupase el cargo de Presidente del Grupo de Trabajo. UN 3 - وبموجب مذكرة رئيس مجلس الأمن S/2005/4 المؤرخة 5 كانون الثاني/يناير 2005، وافق مجلس الأمن على أن يتولى سعادة السيد جويل و. أديشي السفير والممثل الدائم لبنن رئاسة الفريق العامل.
    Nota del Secretario General por la que se transmite la nota de la Presidenta del Comité de Seguridad Alimentaria Mundial sobre la reforma del Comité y sobre los progresos realizados en su ejecución UN مذكرة من الأمين العام يحيل بها مذكرة رئيس لجنة الأمن الغذائي العالمي عن إصلاح اللجنة والتقدم المحرز في تنفيذه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus