Guillermo Carague, Presidente de la Comisión de Auditoría de Filipinas, y el Sr. Shauket Fakie, Auditor General de Sudáfrica. | UN | كاراغي، رئيس لجنة مراجعة الحسابات في الفلبين، والسيد شوكت فقيه، مراقب الحسابات العام في جنوب أفريقيا. |
Presidente de la Comisión de Auditoría de Filipinas 117 votos | UN | رئيـس هيئة مراجعة الحسابات في الفلبين ١١٧ صوتا |
¿Existe un procedimiento formal para incluir actualizaciones de las normas de auditoría en las leyes, reglas y reglamentos? | UN | هل هناك إجراءات رسمية لإدخال آخر المستجدات على معايير مراجعة الحسابات في القوانين والقواعد والأنظمة؟ |
La Comisión Consultiva estima que es preciso prestar mayor atención a la función de auditoría en los fondos y programas y que se deben proporcionar los recursos de personal necesarios. | UN | وتعتقد اللجنة الاستشارية أن وظيفة مراجعة الحسابات في الصناديق والبرامج تحتاج إلى إيلائها مزيدا من اﻷولوية وأن من الضروري توفير ما يلزم من الموارد من الموظفين. |
La auditoría de la Sede incluyó el Fondo de Reserva para el Mantenimiento de la Paz y la cuenta de apoyo para operaciones de mantenimiento de la paz, una misión liquidada y 22 misiones terminadas. | UN | وشملت مراجعة الحسابات في المقر الصندوق الاحتياطي لحفظ السلام وحساب دعم عمليات حفظ السلام وبعثة مصفاة و22 بعثة منجزة. |
Algunas delegaciones se interrogaron sobre la cobertura de la Auditoría del ACNUR y el papel de la auditoría interna. | UN | واستفسرت بعض الوفود عن مدى تغطية مراجعة الحسابات في المفوضية وعن دور المراجعة الداخلية للحسابات. |
Sr. Abdessadeq El Mezouari el Glaoui Presidente del Real Tribunal de Cuentas de Sr. Guillermo N. Carague Presidente de la Comisión de Auditoría de Filipinas | UN | السيد عبد الصادق المزوري الغلاوي رئيس الهيئة الملكية للحسابات في المغرب السيد غييرمو ن. كاراغي رئيس لجنة مراجعة الحسابات في الفلبين |
El Director de Auditoría Externa y Presidente del Comité de Operaciones de Auditoría de Filipinas formula una declaración final y responde a preguntas formuladas. | UN | وأدلى مدير المراجعة الخارجية للحسابات ورئيس اللجنة المعنية بعمليات مراجعة الحسابات في الفلبين ببيان ختامي ورد على الأسئلة التي طرحت. |
Presidente de la Comisión de Auditoría de Filipinas | UN | كاراغ رئيس هيئة مراجعة الحسابات في الفلبين |
Cámara de Auditoría de la República de Azerbaiyán | UN | بهيئة مراجعة الحسابات في جمهورية أذربيجان |
Cámara de Auditoría de la República de Azerbaiyán | UN | بهيئة مراجعة الحسابات في جمهورية أذربيجان |
Por consiguiente, el contrato de servicios de auditoría en la región no se renovó para 1997. | UN | ولذلك لم يجدد عقد خدمات مراجعة الحسابات في المنطقة لعام ١٩٩٧. |
Como informó la Oficina de Auditoría Interna, esto ha conducido a una mejora notable en la aplicación de las recomendaciones de auditoría en la región. | UN | وكما ذكر مكتب مراجعة الحسابات الداخلية، أدى ذلك إلى تحسن ملحوظ في تنفيذ التوصيات الناشئة عن مراجعة الحسابات في هذه المنطقة. |
Recientemente, se inauguró un Centro Regional de Servicios de auditoría en Panamá, que se encarga de la región de América Latina y el Caribe. | UN | وقد افتتح مؤخرا مركز إقليمي لخدمة مراجعة الحسابات في بنما لتغطية خدمات مراجعة الحسابات في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي. |
Las respuestas que se reciban serán examinadas en colaboración con el Servicio de Auditoría del ACNUR de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna (OSSI). | UN | وستستعرض الردود المتلقاة بالتعاون مع مكتب خدمات الرقابة الداخلية في دائرة مراجعة الحسابات في المفوضية. |
La Comisión Consultiva recomienda además que los informes sobre la verificación de Cuentas de cada Tribunal se presenten en documentos separados. | UN | وتوصي اللجنة فضلا عن ذلك بإصدار تقارير مراجعة الحسابات في وثائق مستقلة لكل محكمة على حدة. |
La Junta consideraba que debía hacerse lo posible por aumentar el alcance de la auditoría en la sede y en las oficinas exteriores. | UN | ونظر المجلس في الجهود التي ينبغي بذلها لزيادة المجالات التي تشملها مراجعة الحسابات في المقر وفي المكاتب الميدانية. |
Se tendía a basarse en la información de la Subdivisión de los servicios de auditoría para preparar el plan de acción posteriormente. | UN | وكان الاتجاه ينصب على الاستفادة من تعليقات فرع خدمات مراجعة الحسابات في إعداد خطة العمل في وقت لاحق. |
En lo que respecta a las auditorías de la sede, no quedan recomendaciones pendientes de aplicación que datan de 18 meses o más tiempo. | UN | أما بالنسبة لعمليات مراجعة الحسابات في المقر، فلم تكن هناك توصيات لم تعالج منذ 18 شهرا أو أكثر. |
Esto mejorará el efecto de las auditorías en las misiones. | UN | وسيعزز هذا الأمر أثر عمليات مراجعة الحسابات في جميع البعثات. |
En tercer lugar, es necesario fortalecer la función de comprobación de cuentas en la CEPA. | UN | ثالثا، توجد حاجة الى تعزيز وظيفة مراجعة الحسابات في اللجنة الاقتصادية لافريقيا. |
Se limita el plazo de actuación de las empresas de auditoría a cinco años, transcurridos los cuales debe haber una rotación. | UN | ويحدد القانون فترة تكليف شركات مراجعة الحسابات في خمس سنوات، تُلزم بعدها هذه الشركات بالتناوب. |
b) Eliminación de las deficiencias sustanciales y de control interno detectadas por los órganos de auditoría dentro de la Organización | UN | (ب) إزالة أوجه الضعف في الضوابط الداخلية وأوجه الضعف الجوهرية التي تحددها هيئات مراجعة الحسابات في المنظمة |