ويكيبيديا

    "مراجعة الحسابات في" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de Auditoría de
        
    • de auditoría en
        
    • auditoría de la
        
    • Auditoría del
        
    • de Cuentas de
        
    • la auditoría en
        
    • auditoría para
        
    • auditorías de
        
    • de las auditorías en
        
    • comprobación de cuentas en
        
    • de auditoría a
        
    • auditoría dentro de
        
    • la auditoría de
        
    Guillermo Carague, Presidente de la Comisión de Auditoría de Filipinas, y el Sr. Shauket Fakie, Auditor General de Sudáfrica. UN كاراغي، رئيس لجنة مراجعة الحسابات في الفلبين، والسيد شوكت فقيه، مراقب الحسابات العام في جنوب أفريقيا.
    Presidente de la Comisión de Auditoría de Filipinas 117 votos UN رئيـس هيئة مراجعة الحسابات في الفلبين ١١٧ صوتا
    ¿Existe un procedimiento formal para incluir actualizaciones de las normas de auditoría en las leyes, reglas y reglamentos? UN هل هناك إجراءات رسمية لإدخال آخر المستجدات على معايير مراجعة الحسابات في القوانين والقواعد والأنظمة؟
    La Comisión Consultiva estima que es preciso prestar mayor atención a la función de auditoría en los fondos y programas y que se deben proporcionar los recursos de personal necesarios. UN وتعتقد اللجنة الاستشارية أن وظيفة مراجعة الحسابات في الصناديق والبرامج تحتاج إلى إيلائها مزيدا من اﻷولوية وأن من الضروري توفير ما يلزم من الموارد من الموظفين.
    La auditoría de la Sede incluyó el Fondo de Reserva para el Mantenimiento de la Paz y la cuenta de apoyo para operaciones de mantenimiento de la paz, una misión liquidada y 22 misiones terminadas. UN وشملت مراجعة الحسابات في المقر الصندوق الاحتياطي لحفظ السلام وحساب دعم عمليات حفظ السلام وبعثة مصفاة و22 بعثة منجزة.
    Algunas delegaciones se interrogaron sobre la cobertura de la Auditoría del ACNUR y el papel de la auditoría interna. UN واستفسرت بعض الوفود عن مدى تغطية مراجعة الحسابات في المفوضية وعن دور المراجعة الداخلية للحسابات.
    Sr. Abdessadeq El Mezouari el Glaoui Presidente del Real Tribunal de Cuentas de Sr. Guillermo N. Carague Presidente de la Comisión de Auditoría de Filipinas UN السيد عبد الصادق المزوري الغلاوي رئيس الهيئة الملكية للحسابات في المغرب السيد غييرمو ن. كاراغي رئيس لجنة مراجعة الحسابات في الفلبين
    El Director de Auditoría Externa y Presidente del Comité de Operaciones de Auditoría de Filipinas formula una declaración final y responde a preguntas formuladas. UN وأدلى مدير المراجعة الخارجية للحسابات ورئيس اللجنة المعنية بعمليات مراجعة الحسابات في الفلبين ببيان ختامي ورد على الأسئلة التي طرحت.
    Presidente de la Comisión de Auditoría de Filipinas UN كاراغ رئيس هيئة مراجعة الحسابات في الفلبين
    Cámara de Auditoría de la República de Azerbaiyán UN بهيئة مراجعة الحسابات في جمهورية أذربيجان
    Cámara de Auditoría de la República de Azerbaiyán UN بهيئة مراجعة الحسابات في جمهورية أذربيجان
    Por consiguiente, el contrato de servicios de auditoría en la región no se renovó para 1997. UN ولذلك لم يجدد عقد خدمات مراجعة الحسابات في المنطقة لعام ١٩٩٧.
    Como informó la Oficina de Auditoría Interna, esto ha conducido a una mejora notable en la aplicación de las recomendaciones de auditoría en la región. UN وكما ذكر مكتب مراجعة الحسابات الداخلية، أدى ذلك إلى تحسن ملحوظ في تنفيذ التوصيات الناشئة عن مراجعة الحسابات في هذه المنطقة.
    Recientemente, se inauguró un Centro Regional de Servicios de auditoría en Panamá, que se encarga de la región de América Latina y el Caribe. UN وقد افتتح مؤخرا مركز إقليمي لخدمة مراجعة الحسابات في بنما لتغطية خدمات مراجعة الحسابات في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    Las respuestas que se reciban serán examinadas en colaboración con el Servicio de Auditoría del ACNUR de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna (OSSI). UN وستستعرض الردود المتلقاة بالتعاون مع مكتب خدمات الرقابة الداخلية في دائرة مراجعة الحسابات في المفوضية.
    La Comisión Consultiva recomienda además que los informes sobre la verificación de Cuentas de cada Tribunal se presenten en documentos separados. UN وتوصي اللجنة فضلا عن ذلك بإصدار تقارير مراجعة الحسابات في وثائق مستقلة لكل محكمة على حدة.
    La Junta consideraba que debía hacerse lo posible por aumentar el alcance de la auditoría en la sede y en las oficinas exteriores. UN ونظر المجلس في الجهود التي ينبغي بذلها لزيادة المجالات التي تشملها مراجعة الحسابات في المقر وفي المكاتب الميدانية.
    Se tendía a basarse en la información de la Subdivisión de los servicios de auditoría para preparar el plan de acción posteriormente. UN وكان الاتجاه ينصب على الاستفادة من تعليقات فرع خدمات مراجعة الحسابات في إعداد خطة العمل في وقت لاحق.
    En lo que respecta a las auditorías de la sede, no quedan recomendaciones pendientes de aplicación que datan de 18 meses o más tiempo. UN أما بالنسبة لعمليات مراجعة الحسابات في المقر، فلم تكن هناك توصيات لم تعالج منذ 18 شهرا أو أكثر.
    Esto mejorará el efecto de las auditorías en las misiones. UN وسيعزز هذا الأمر أثر عمليات مراجعة الحسابات في جميع البعثات.
    En tercer lugar, es necesario fortalecer la función de comprobación de cuentas en la CEPA. UN ثالثا، توجد حاجة الى تعزيز وظيفة مراجعة الحسابات في اللجنة الاقتصادية لافريقيا.
    Se limita el plazo de actuación de las empresas de auditoría a cinco años, transcurridos los cuales debe haber una rotación. UN ويحدد القانون فترة تكليف شركات مراجعة الحسابات في خمس سنوات، تُلزم بعدها هذه الشركات بالتناوب.
    b) Eliminación de las deficiencias sustanciales y de control interno detectadas por los órganos de auditoría dentro de la Organización UN (ب) إزالة أوجه الضعف في الضوابط الداخلية وأوجه الضعف الجوهرية التي تحددها هيئات مراجعة الحسابات في المنظمة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد