100 informes de auditoría de auditores residentes destacados en operaciones de mantenimiento de la paz | UN | 100 تقرير مراجعة حسابات من إعداد مراجعي الحسابات المقيمين في بعثات حفظ السلام |
1 reunión anual de auditores residentes jefes para planificación del trabajo y desarrollo profesional | UN | عقد اجتماع سنوي لكبار مراجعي الحسابات المقيمين لأغراض التخطيط للعمل والتطوير المهني |
Según el Secretario General, las funciones de la Oficina de auditores residentes de la MINUSMA se consideran de carácter continuo. | UN | ويذكر الأمين العام أن مهام مكتب مراجعي الحسابات المقيمين في البعثة المتكاملة تُعتبر مهام ذات طابع مستمر. |
Conferencia anual de los auditores residentes jefes | UN | مؤتمر سنوي لكبار مراجعي الحسابات المقيمين |
Los gastos de los auditores residentes se imputan a las operaciones de mantenimiento de la paz pertinentes. | UN | وتقيد تكاليف مراجعي الحسابات المقيمين على حساب عمليات حفظ السلام ذات الصلة. |
El alquiler de locales no incluye créditos para los puestos de auditor residente, a quienes la misión continuará proporcionando alojamiento. | UN | ولا يشمل استئجار الأماكن تقديرات لتكاليف وظائف مراجعي الحسابات المقيمين الذين ستواصل البعثات توفير أماكن إقامة لهم. |
Asegurar que la oficina del auditor residente del Tribunal cumpliera los plazos para la presentación de informes | UN | كفالة أن يراعي مكتب مراجعي الحسابات المقيمين التابع للمحكمة الموعدَ النهائي لإصدار تقارير مراجعة الحسابات |
La Comisión Consultiva también considera que el número de auditores residentes es insuficiente y pide que se vuelva a examinar la cuestión. | UN | وترى اللجنة أيضا أن عدد مراجعي الحسابات المقيمين غير كاف وتطلب إعادة النظر في هذه المسألة. |
De los cuatro puestos de auditores residentes en las oficinas locales, en la actualidad dos están provistos y recientemente se ha establecido otro en Nairobi. | UN | وفي الوقت الحالي شغلت وظيفتان من وظائف مراجعي الحسابات المقيمين الأربعة في الميدان، وأنشئت وظيفة أخرى مؤخرا في نيروبي. |
para el mantenimiento de la paz Experiencia adquirida del empleo de auditores residentes en misiones de mantenimiento de la paz | UN | الخبرات المكتسبة من استخدام مراجعي الحسابات المقيمين في بعثات حفظ السلام |
de la paz Experiencia adquirida con la utilización de auditores residentes en las misiones de mantenimiento de la paz | UN | الخبرات المكتسبة من استخدام مراجعي الحسابات المقيمين في بعثات حفظ السلام |
v) Experiencia adquirida con el empleo de auditores residentes en misiones de mantenimiento de la paz | UN | `5 ' الخبرات المكتسبة من استخدام مراجعي الحسابات المقيمين في بعثات حفظ السلام |
Experiencia adquirida del empleo de auditores residentes en misiones de mantenimiento de la paz | UN | الخبرات المكتسبة من استخدام مراجعي الحسابات المقيمين في بعثات حفظ السلام |
También se llevará a cabo la evaluación necesaria durante la selección de candidatos para ocupar puestos de auditores residentes. | UN | وسيجري التقييم المطلوب أيضا أثناء اختيار المرشحين لوظائف مراجعي الحسابات المقيمين. |
Los gastos de los auditores residentes se imputan a las operaciones de mantenimiento de la paz pertinentes. | UN | وتقيد تكاليف مراجعي الحسابات المقيمين على حساب عمليات حفظ السلام ذات الصلة. |
La misión convino en dar efecto a las recomendaciones de los auditores residentes para mejorar los procedimientos de contratación. | UN | ووافقت البعثة على تنفيذ توصيات مراجعي الحسابات المقيمين لتحسين إجراءات التوظيف. التحقيقات |
También se incluyeron sugerencias pertinentes en las evaluaciones del desempeño de los auditores residentes jefes. | UN | وضُمِّنت مقترحات متعلقة بذلك أيضا في تقييمات الأداء التي أعدها كبير مراجعي الحسابات المقيمين. |
Por último, los puestos de auditor residente no se imputan a la cuenta de apoyo sino que se financian con cargo a las distintas misiones de mantenimiento de la paz. | UN | وأخيرا، قال إن وظائف مراجعي الحسابات المقيمين ليست ممولة من حساب الدعم ولكن من كل بعثة على حدة. |
La Comisión Consultiva también pidió que la Junta examinara si la función del auditor residente era adecuada. | UN | 13 - ومضى قائلا إن اللجنة الاستشارية قد طلبت أيضا من المجلس أن يقوم باستعراض مدى كفاية وظيفة مراجعي الحسابات المقيمين. |
La División indicó además que equipos de auditores de la Sede habían realizado verificaciones exhaustivas del rendimiento y que, a veces, las cuestiones de rendimiento formaban parte de las tareas asignadas a los auditores residentes. | UN | وأشارت الشعبة أيضا إلى أن مراجعات الأداء الشاملة لأنشطة حفظ السلام قد أجرتها أفرقة مراجعة الحسابات في المقر، وأن مسائل الأداء تعالج أحيانا بوصفها جزءا من مهام مراجعي الحسابات المقيمين. |
Sin embargo, la plena aplicación de la recomendación requerirá que funcionarios superiores de la División de Auditoría Interna visiten más frecuentemente las oficinas de los auditores residentes a fin de llevar a cabo exámenes de control de calidad de su labor. | UN | على أن تنفيذ هذه التوصية تنفيذا كاملا سيتطلب زيارات أكثر تواترا إلى مكاتب مراجعي الحسابات المقيمين من جانب إدارة شعبة المراجعة الداخلية للحسابات، من أجل إجراء استعراضات ضمان الجودة لعملهم. |
:: 40 informes de auditoría preparados por los auditores residentes destacados en misiones de mantenimiento de la paz | UN | :: إعداد 40 تقريرا من تقارير مراجعة الحسابات بواسطة مراجعي الحسابات المقيمين في بعثات حفظ السلام |