| No obstante, sigue habiendo desafíos pendientes, como señalaron la Junta de Auditores y la Oficina de Auditoría e Investigaciones. | UN | غير أنه لا تزال هناك تحديات، حسبما أشار إليه مجلس مراجعي الحسابات ومكتب مراجعة الحسابات والتحقيقات. |
| Asimismo, la Junta de Auditores y la Oficina de Servicios de Supervisión Interna han examinado esta cuestión por extenso en sus informes. | UN | يضاف إلى ذلك أن مجلس مراجعي الحسابات ومكتب المراقبة الداخلية قد تناولا هذه المسألة باستفاضة في تقاريرهما. |
| La mayoría de esas deficiencias son las mismas observadas en auditorías previas realizadas por la Junta de Auditores y la Oficina de Servicios de Supervisión Interna sobre el mismo tema. | UN | وتتمثل معظم أوجه القصور هذه في الرجوع إلى الممارسات المشار إليها في مراجعات سابقة أجراها مجلس مراجعي الحسابات ومكتب المراقبة الداخلية فيما يتعلق بالموضوع نفسه. |
| Aplicación de recomendaciones anteriores de la Junta de Auditores y de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna | UN | تنفيذ التوصيات السابقة لمجلس مراجعي الحسابات ومكتب خدمات المراقبة الداخلية |
| Aplicación de recomendaciones anteriores de la Junta de Auditores y de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna | UN | تنفيذ التوصيات السابقة لمجلس مراجعي الحسابات ومكتب خدمات الرقابة الداخلية |
| La iniciativa fue comunicada a la Junta de Auditores y a la Oficina de Servicios de Supervisión Interna para recabar sus observaciones, órganos con los que la Dependencia Común ha celebrado reuniones de coordinación. | UN | ويُحال المشروع إلى مجلس مراجعي الحسابات ومكتب المراقبة الداخلية ليبديا ملاحظاتهما بشأنه، وإضافة إلى ذلك عقدت الوحدة جلسات تنسيق مع هاتين الهيئتين. |
| En las directrices se tienen en cuenta las recomendaciones de la Junta de Auditores y la Oficina de Servicios de Supervisión Interna. | UN | وتراعي المبادئ التوجيهية توصيات مجلس مراجعي الحسابات ومكتب خدمات المراقبة الداخلية. |
| La Junta de Auditores y la Oficina de Auditoría y Examen del Rendimiento habían celebrado numerosas consultas y mantenían un diálogo permanente. | UN | وأضاف أنه قد عقدت اجتماعات عديدة مع مجلس مراجعي الحسابات ومكتب مراجعة الحسابات واستعراض اﻷداء، وذلك في عملية حوار متصل. |
| La Junta de Auditores y la Oficina de Servicios de Supervisión Interna también presentaron informes al respecto. | UN | وقد قدم مجلس مراجعي الحسابات ومكتب خدمات الرقابة الداخلية بدورهما تقارير عن هذا الموضوع. |
| Aplicación de recomendaciones anteriores de la Junta de Auditores y la Oficina de Servicios de Supervisión Interna | UN | تنفيذ التوصيات السابقة لمجلس مراجعي الحسابات ومكتب خدمات الرقابة الداخلية |
| En consecuencia, se debe encomiar a la Junta de Auditores y la Oficina de Servicios de Supervisión Interna (OSSI) por proporcionar ese servicio fundamental. | UN | وعليه، ينبغي الإشادة بمجلس مراجعي الحسابات ومكتب خدمات الرقابة الداخلية لتوفير هذه الخدمة الحيوية. |
| Se coordinaron y presentaron las respuestas a 20 informes finales y 16 informes provisionales de la Junta de Auditores y la Oficina de Servicios de Supervisión Interna | UN | تم تنسيق وتوفير ردود على 20 تقريرا نهائيا و 16 تقريرا مؤقتا من تقارير مجلس مراجعي الحسابات ومكتب خدمات الرقابة الداخلية |
| Se celebraron consultas con la secretaría de la Junta de los jefes ejecutivos, la Junta de Auditores y la Oficina de Servicios de Supervisión Interna de las Naciones Unidas. | UN | وتمت مشاورات مع أمانة مجلس الرؤساء التنفيذيين ومجلس مراجعي الحسابات ومكتب خدمات الرقابة الداخلية التابع للأمم المتحدة. |
| También se celebraron consultas con la Junta de Auditores y la Oficina de Servicios de Supervisión Interna. | UN | وأجريت مشاورات أيضا مع مجلس مراجعي الحسابات ومكتب خدمات الرقابة الداخلية. |
| XII. Aplicación de las recomendaciones de la Junta de Auditores y la Oficina de Servicios de Supervisión Interna | UN | تنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابات ومكتب خدمات الرقابة الداخلية |
| La delegación de Ucrania espera que se siga ampliando la cooperación entre la Junta de Auditores y la Oficina de Servicios de Supervisión Interna para fortalecer la función de auditoría y el control presupuestario en la Organización. | UN | ٣٤ - واختتم كلامه قائلا إن وفد أوكرانيا يأمل في أن يستمر توسيع نطاق التعاون بين مجلس مراجعي الحسابات ومكتب المراقبة الداخلية وذلك لتعزيز آليات مراجعة الحسابات والرقابة على الميزانية في المنظمة. |
| Aplicación de recomendaciones anteriores de la Junta de Auditores y de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna | UN | تنفيذ التوصيات السابقة لمجلس مراجعي الحسابات ومكتب خدمات المراقبة الداخلية |
| Aplicación de recomendaciones anteriores de la Junta de Auditores y de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna | UN | تنفيذ التوصيات السابقة لمجلس مراجعي الحسابات ومكتب خدمات الرقابة الداخلية |
| Conforme a lo previsto y a las recomendaciones de la Junta de Auditores y de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna, la capacitación estuvo a cargo de funcionarios de las Naciones Unidas. | UN | ومثلما كان مقررا، وتمشيا مع توصيات مجلس مراجعي الحسابات ومكتب المراقبة الداخلية ، أجرى التدريب موظفون تابعون لﻷمم المتحدة. |
| En el ínterin, se alienta a la Junta de Auditores y a la Oficina de Servicios de Supervisión Interna a que sigan prestando especial atención a las cuestiones de gestión que corresponden a sus mandatos. | UN | وفي الأثناء يُهاب بمجلس مراجعي الحسابات ومكتب خدمات الرقابة أن يواصلا إيلاء اهتمام خاص للمسائل الإدارية التي تقع ضمن ولايتيهما. |