"مراقباً" - Traduction Arabe en Espagnol

    • observadores
        
    • observador
        
    • observadora
        
    • observadoras
        
    • vigía
        
    • monitor
        
    • observado
        
    • supervisor
        
    • Contralor
        
    • bajo vigilancia
        
    Además, 33 observadores militares y 24 oficiales de Estado Mayor recibieron los visados de entrada y están siendo desplegados en la zona de la misión. UN وعلاوة على ذلك، حصل 33 مراقباً عسكرياً و 24 من ضباط الأركان على تأشيرات دخول، ويجري حالياً نشرهم في منطقة البعثة.
    Se proyecta enviar, en esa fase, 35 observadores. UN ومن المزمع في تلك المرحلة إرسال عدد يصل الى ٥٣ مراقباً.
    Asistieron a la Conferencia 1.077 delegados y 647 observadores. UN وحضر المؤتمر ٧٧٠ ١ مندوباً و٧٤٦ مراقباً.
    De 1991 a 1993, ocupé el cargo Representante Permanente Adjunto de nuestra Misión en Ginebra, período durante el cual la República de Corea era observador. UN لقد عملت، في الفترة من ١٩٩١ إلى ٣٩٩١، نائبا للمثل الدائم لبعثتنا هنا، حيث كانت جمهورية كوريا في تلك الفترة مراقباً.
    Por lo tanto, esta Conferencia no puede seguir siendo observadora pasiva de los cambios en materia de seguridad. UN ولذلك لم يعد بإمكان هذا المؤتمر أن يظل مراقباً سلبياً للمناخ الأمني المتغير.
    Y la Organización de la Unidad Africana desplegó sus primeros 15 observadores del cumplimiento del Acuerdo. UN وأرسلت منظمة الوحدة الأفريقية أول دفعة من مراقبيها بلغ عددهم 15 مراقباً وذلك امتثالاً للاتفاق.
    Asistieron a la consulta 157 participantes que representaban 93 gobiernos y más de 50 observadores de organizaciones intergubernamentales, organizaciones no gubernamentales e instituciones científicas. UN وحضر المشاورة 157 مشاركاً يمثلون 93 حكومة، وأكثر من 50 مراقباً من منظمات حكومية دولية، ومنظمات غير حكومية ومؤسسات علمية.
    Más de 50 observadores indígenas y gubernamentales hablaron con relación a este subtema. UN وتحدث في إطار هذا البند الفرعي ما يزيد على 50 مراقباً عن الشعوب الأصلية والحكومات.
    Además, 57 observadores militares del Organismo de las Naciones Unidas para la Vigilancia de la Tregua (ONUVT) ayudaron a la Fuerza en el desempeño de su cometido. UN وبالإضافة إلى ذلك قدم 57 مراقباً عسكرياً من هيئة الأمم المتحدة لمراقبة الهدنة المساعدة إلى القوة في تنفيذ مهامها.
    Además, 79 observadores militares del Organismo de las Naciones Unidas para la Vigilancia de la Tregua (ONUVT) ayudaron a la Fuerza en el desempeño de su cometido. UN وبالإضافة إلى ذلك ساعد 79 مراقباً عسكرياً من هيئة الأمم المتحدة لمراقبة الهدنة القوة على تنفيذ مهامها.
    En total, durante el período del que se informa se inscribieron 44 observadores para asistir a reuniones de la Junta Ejecutiva del MDL. UN فقد بلغ مجموع المراقبين المسجلين لحضور اجتماعات المجلس التنفيذي للآلية خلال الفترة المشمولة بالتقرير 44 مراقباً.
    Además, 79 observadores militares del Organismo de las Naciones Unidas para la Vigilancia de la Tregua (ONUVT) ayudaron a la Fuerza en el desempeño de su cometido. UN وبالإضافة إلى ذلك ساعد 79 مراقباً عسكرياً من هيئة الأمم المتحدة لمراقبة الهدنة القوة على تنفيذ مهامها.
    Emplazamiento, rotación y repatriación dentro de la dotación autorizada de 1.470 efectivos de los contingentes y 230 observadores militares UN نشر قوام مأذون به عدده 470 1 فردا من أفراد الوحدات العسكرية و 230 مراقباً عسكرياً وتناوبهم وإعادتهم إلى الوطن
    La FPNUL recibe el apoyo de 51 observadores militares del Grupo de observadores en el Líbano del Organismo de las Naciones Unidas para la Vigilancia de la Tregua. UN ويدعم القوة 51 مراقباً عسكرياً تابعاً لهيئة الأمم المتحدة لمراقبة الهدنة يعملون في فريق المراقبين في لبنان.
    Emplazamiento, rotación y repatriación de un promedio de 136 observadores militares y 20 agentes de policía de las Naciones Unidas UN مركزة قوة متوسطة قوامها 136 مراقباً عسكرياً و 20 ضابطا من ضباط شرطة الأمم المتحدة، ومناوبتها وإعادتها إلى الوطن
    Hasta la fecha, la Comisión Electoral tiene inscritos 40 observadores internacionales procedentes de países de la Comunidad de Estados Independientes. UN وقد سجلت اللجنة الانتخابية إلى حد الآن40 مراقباً دولياً من بلدان رابطة الدول المستقلة.
    Señaló que Bhután había pasado a ser observador de la Organización Internacional del Trabajo. UN وأشارت الهند إلى أن بوتان أصبحت عضواً مراقباً في منظمة العمل الدولية.
    Turquía El representante de Ucrania hizo también una declaración como observador. UN كما أدلى ممثل أوكرانيا ببيان بوصفه مراقباً.
    Joseph Bossano, Líder de la Oposición en Gibraltar, asistió como observador. UN وحضر جوزيف بوسانو زعيم المعارضة في جبل طارق بوصفه مراقباً.
    Se ha pedido a la Fuerza Multinacional de la Comunidad Económica de los Estados del África Central en la República Centroafricana (MICOPAX) que participe en el grupo de trabajo en calidad de observadora. UN وقد طُلِب إلى بعثة توطيد السلام في جمهورية أفريقيا الوسطى أن تنضم إلى الفريق العامل بوصفها مراقباً.
    a) diciembre de 1996 (Ginebra; 130 Partes, 6 Estados observadores, 103 organizaciones observadoras; en total, 516 delegados y 337 observadores); UN )أ( كانون اﻷول/ديسمبر ٦٩٩١ )جنيف؛ ٠٣١ طرفاً، ٦ دول بصفة مراقب؛ ٣٠١ منظمات بصفة مراقب؛ ما مجموعه ٦١٥ مندوباً و٧٣٣ مراقباً
    Necesitas un vigía? Open Subtitles هل تريد مراقباً ؟
    Por lo que hicieron, casi perdimos un monitor. Open Subtitles لأنّ بسبب ما فعلتم كدنا تقريباً أن نفقد مراقباً
    Además, las Naciones Unidas no han observado una elección desde 2001. UN وبالإضافة إلى ذلك، لم تكن الأمم المتحدة طرفاً مراقباً لأي انتخابات منذ عام 2001.
    Te pondré un supervisor, y volveré en unas horas para verte. Open Subtitles سأرسل مراقباً , و سوف أعود للاطمئنان عليكِ بعد عدة ساعات
    Antes de ser nombrado Contralor General de los Estados Unidos, el Sr. Walker desempeñó actividades en los sectores público y privado durante más de 25 años. UN وقبل تعيينه مراقباً مالياً عاماً للولايات المتحدة، كان لدى السيد ووكر ما يزيد على 25 عاماً من الخبرة في القطاعين العام والخاص.
    Cuando era niño, pensaba que todo el mundo estaba bajo vigilancia. Open Subtitles عندما كنت طفلاً, كنت أظن أن الجميع مراقباً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus