El ACNUDH participa en la labor del Subcomité en calidad de observador permanente y desempeña las funciones de secretaría. | UN | ومفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان مراقب دائم في اللجنة الفرعية المعنية بالاعتماد وتضطلع بدور أمانتها. |
El ACNUDH participa en la labor del Subcomité en calidad de observador permanente y desempeña las funciones de secretaría. | UN | ومفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان مراقب دائم في اللجنة الفرعية المعنية بالاعتماد وتضطلع بدور أمانتها. |
La Subcomisión dio la bienvenida a la ISNET como nuevo observador permanente ante la Comisión. | UN | كما رُحِّب بالشبكة الإسلامية المشتركة لعلوم وتكنولوجيا الفضاء كأحدث مراقب دائم لدى اللجنة. |
Entidades que mantienen oficinas de observación permanente | UN | الكيانات التي تحتفظ بمكتب مراقب دائم |
Actualmente, la Comisión reconoce como observadores permanentes a 18 organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales. | UN | وهناك في الوقت الحاضر 18 منظمة حكومية دولية وغير حكومية تتمتع بمركز مراقب دائم لدى اللجنة. |
14. La Orden Soberana y Militar de Malta, entidad que mantiene una oficina permanente de observación en la Sede, estuvo representada. | UN | 14- وحضر ممثل أيضا عن منظمة فرسان مالطة العسكرية المستقلة، وهي منظمة لديها مكتب مراقب دائم في المقر. |
Organizaciones internacionales reconocidas como entidades observadoras permanentes por la Comisión sobre la Utilización del Espacio Ultraterrestre con Fines Pacíficos | UN | المنظمات الدولية التي تتمتع بمركز مراقب دائم لدى لجنة استخدام الفضاء الخارجي في اﻷغراض السلمية |
Teniendo en cuenta esa resolución, el Organismo estableció en Nueva York una Oficina del observador permanente ante las Naciones Unidas. | UN | وعلاوة على ذلك القرار، احتفظت الوكالة في نيويورك بمكتب مراقب دائم لدى اﻷمم المتحدة. |
El grupo de trabajo convino en que se invitara a las organizaciones que tenían la condición de observador permanente ante la Comisión a que presentaran esos informes. | UN | واتفق الفريق العامل على دعوة المنظمات التي لها صفة مراقب دائم لدى اللجنة إلى تقديم تلك التقارير. |
El grupo de trabajo convino en que se invitara a las organizaciones que tenían la condición de observador permanente ante la Comisión a que presentaran esos informes. | UN | واتفق الفريق العامل على دعوة المنظمات التي لها صفة مراقب دائم لدى اللجنة إلى تقديم تلك التقارير. |
Asistieron a la reunión delegaciones de 40 gobiernos participantes, junto con la Comisión Europea en su calidad de observador permanente. | UN | وقد شاركت في هذا الاجتماع وفود تمثل 40 حكومة إلى جانب اللجنة الأوروبية بصفة مراقب دائم. |
observador permanente de la Liga de los Estados Árabes ante las Naciones Unidas | UN | مراقب دائم لجامعة الدول العربية لدى الأمم المتحدة |
La Comisión de la Unión Europea asiste a las reuniones en calidad de observador permanente. | UN | وتحضر لجنة الاتحاد الأوروبي اجتماعات اللجنة بصفة مراقب دائم. |
La Comisión de la Unión Europea asiste a las reuniones en calidad de observador permanente. | UN | وتحضر لجنة الاتحاد الأوروبي اجتماعات اللجنة بصفة مراقب دائم. |
Entidades que mantienen oficinas de observación permanente | UN | الكيانات التي تحتفظ بمكاتب مراقب دائم |
Otras entidades que mantienen oficinas de observación permanente | UN | الهيئات الأخرى التي تحتفظ بمكتب مراقب دائم |
Entidades que mantienen oficinas de observación permanente | UN | الكيانات التي تحتفظ بمكتب مراقب دائم |
En su 44º período de sesiones, la Comisión decidió reconocer como observadores permanentes a la Sociedad Espacial Nacional, la Asociación Europea para el Año Internacional del Espacio (EURISY) y al Consejo Consultivo de la Generación Espacial. | UN | وكانت اللجنة قد قررت في دورتها الرابعة والأربعين أن تمنح صفة مراقب دائم لكل من الجمعية الوطنية للفضاء والرابطة الأوروبية للسنة الدولية للفضاء والمجلس الاستشاري لجيل الفضاء. |
Entidades que mantienen oficinas en calidad de observadores permanentes | UN | الكيانات التي تحتفظ بمكاتب مراقب دائم |
16. También estuvo representada la Soberana Orden Militar de Malta, entidad que mantiene una oficina permanente de observación en la Sede. | UN | 16- ومُثِّلت منظمة فرسان مالطة العسكرية المستقلة، وهي كيان لديه مكتب بصفة مراقب دائم في مقر الأمم المتحدة. |
Cuando se celebró UNISPACE III, se había reconocido a 13 organizaciones como observadoras permanentes ante la Comisión. | UN | وكانت هناك 13 منظمة لها مركز مراقب دائم لدى اللجنة وقت انعقاد اليونيسبيس الثالث. |
Entidades que mantienen misiones de observación permanentes ante las Naciones Unidas | UN | الكيانات التي لديها بعثة مراقب دائم لدى اﻷمم المتحدة |
Toda otra entidad que haya recibido una invitación permanente para participar en calidad de observadora en los períodos de sesiones y la labor de la Asamblea General de las Naciones Unidas y mantener misiones permanentes de observador u oficinas permanentes ante la Sede de las Naciones Unidas podrá presentar a la Secretaría de la Conferencia una solicitud para asistir a la Conferencia. | UN | يجوز لأي هيئة تلقَّت دعوة دائمة للمشاركة بصفة مراقب في دورات وأعمال الجمعية العامة للأمم المتحدة وتحتفظ ببعثة مراقب دائم أو بمكتب دائم في مقر الأمم المتحدة أن تقدِّم إلى أمانة المؤتمر طلبا لحضور المؤتمر. |
Los miembros de la Comisión presentan informes anuales sobre sus actividades espaciales, inclusive información sobre las iniciativas o actividades que contribuyan a la aplicación de las recomendaciones de la UNISPACE III | UN | تقدّم المنظمات التي لها صفة مراقب دائم لدى اللجنة تقارير عن مبادراتها/أنشطتها التي تساهم في تنفيذ توصيات اليونيسبيس الثالث |