"مرةً أخرى" - Traduction Arabe en Espagnol

    • otra vez
        
    • de nuevo
        
    • una vez más
        
    • volver a
        
    • nuevamente
        
    • vuelva a
        
    • vuelvas a
        
    • volveré a
        
    • segundo recurso
        
    • volviera a examinarlo ulteriormente
        
    Sí, una vez y luego otra vez, lo arruine las dos veces. Open Subtitles نعـم, مـرة واحدة ثم مرةً أخرى و اخفقت فيهما كليهما
    Y no creo que vuelva a ver a ese chico otra vez. Open Subtitles لا أظن أنّني سأرى هذا الشاب مرةً أخرى بأيّةِ حال.
    ¿Puedes ver todos mis pequeños y sutiles movimientos? Lo acabas de hacer otra vez. Open Subtitles تستيطعين رؤية جميع حركاتي الصغيرة الغير ملحوظة ؟ لقد فعلتها مرةً أخرى
    Sé que no lo parece ahora, pero un día la magia estará permitida de nuevo. Open Subtitles أعلم أنه لا يبدوا الآن لكن في يوم ما سيسمح بالسحر مرةً أخرى
    También quiero que sepas que estaré feliz de hacerlo de nuevo si este matrimonio se cae a pedazos. Open Subtitles أنا ايضاً أريدك أن تعرفي، أني سأكون سعيدة لفعلها مرةً أخرى لو فشل هذا الزواج
    Lamentablemente, esta realidad no ha quedado reflejada en el proyecto de resolución que tenemos ante nosotros y, una vez más, quisiera expresar nuestra decepción al respecto. UN وللأسفٍ أن هذه الحقيقة لا تنعكس في مشروع القرار المعروض علينا، ونود أن نعرب مرةً أخرى عن خيبة أملنا في ذلك الصدد.
    Es fácil ser honesto con alguien que no vamos a volver a ver, ¿no? TED من السهل أن نكون صادقين مع شخص ما لن نراه أبدًا مرةً أخرى.
    Bueno, se ha presentado otra vez, así que probablemente vuelva a empezar de nuevo, Open Subtitles حسناً, لقد عاد زوجكِ مجدداً لذا من المحتمل أن يسألوكِ مرةً أخرى
    Entonces no me hagas esa pregunta otra vez, porque después de que gane y seas libre, lo que piense no importará. Open Subtitles اذاً، لا تسأليني هذا السؤال مرةً أخرى لأن بعد ما انتصر ستصبحين طليقة و ما اعتقده لن يهم
    otra vez, fue un golpe pacífico. TED وكان ما حدث إنقلابًا سلميًا غير دموي مرةً أخرى.
    Y otra vez, allí es donde las nuevas tecnologías pueden introducirse. TED و مرةً أخرى , هذا الذي يمكن أن تتوصل إليه التقنية الجديدة
    Te has calmado, has adoptado otra vez ese aire de dueño. Open Subtitles لقد هَدِأتَ بَدَوْتَ كسيد للمنزل مرةً أخرى
    Hoy, temprano, me encontré otra vez de pie ante la tumba de Ligeia, lo que me permitió observar una circunstancia bastante singular: Open Subtitles في وقتٍ مبكّرٍ من هذا اليوم وَجدتُ نفسي واقفة مرةً أخرى قبل قبرِ ليجيا تسمح لي بالمُلاحَظَة ظرف فردي بالأحرى
    Y la tierra que pisamos será de nuevo un buen lugar para vivir. Open Subtitles والأرض التي نقف عليها جميعاً ستكون مكاناً جيداً للعيش مرةً أخرى
    Sucederá de nuevo. Si no voy, ¿Para que han sido las semanas? Open Subtitles ستحدث مرةً أخرى, إذا لم أتدخل, مالذي بقي من الأسابيع؟
    Vuelve aquí de nuevo, voy a tirar tu culo en la cárcel. Open Subtitles تعالي هنا مرةً أخرى ، وسوف أزج بكِ في السجن
    Es preciso subrayar una vez más que el comité de búsqueda es de índole técnica y solo tiene la función de prestar asistencia. UN ويقتضي الأمر التشديد مرةً أخرى على أن لجنة البحث هي لجنة فنية في طابعها، ومهمتها تتمثل في تقديم المساعدة فقط.
    Suben las temperaturas... y el pasto, que permanecía dormido y congelado durante el invierno, brota una vez más. Open Subtitles درجات الحرارة تَرتفعُ، والاعشاب التي نَامتْ خاملة ومجمّدة على مدار الشتاء الكرنبات الصغيرة مرةً أخرى.
    Ahora debemos una vez más mirar fijamente como un loco en la salsa. Open Subtitles الآن نحن يَجِبُ أَنْ مرةً أخرى أ نحدّقْ بجنون إلى الصلصةِ.
    Hace años. Nunca podré volver a actuar en Broadway. Open Subtitles لقد مضت سنوات لن أعيش أبداً لأمثّل في مسارح برودواي مرةً أخرى
    Como ustedes saben, creo que nuestra Conferencia es un instrumento de probado valor, una suerte de fábrica que ha despachado los productos anteriormente, productos públicos mundiales, y puede hacerlo nuevamente. UN وكما تعلمون، أعتقد أن مؤتمرنا هذا أداة قيمتها مُثبتة، ومتجر قام بتوريد بضاعته من قبل، وهي سلع عامة عالمية، وباستطاعته أن يفعل ذلك مرةً أخرى.
    Si quieres hablar de estupideces, no vuelvas a llamar. Open Subtitles لا تتصل مرةً أخرى إذا أردتَ التفوه بالحماقات
    Nunca te volveré a dejar plantado. ¡Seguid besándoos! ¡A la gente le encanta! Open Subtitles لن أخذلك مرةً أخرى إستمرا بالتقبيل , فقد أعجب ذلك المشاهدون
    Se convino en que, por el momento, fuera colocado entre corchetes con miras a que el Grupo de Trabajo volviera a examinarlo ulteriormente. UN واتُّفق على ضرورة إبقائها بين معقوفتين في الوقت الراهن لكي ينظر فيها الفريق العامل مرةً أخرى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus