"مرتاحا" - Traduction Arabe en Espagnol

    • cómodo
        
    • incómodo
        
    • gusta
        
    • gusto
        
    • relajado
        
    • cómoda
        
    • me siento bien
        
    • satisfecha con
        
    • satisfecho
        
    Eso no entra en el trato, pero si me ayuda procuraré que esté cómodo. Open Subtitles أخبرتك.أن ذلك ليس جزء من الاتفاق. لكن,اذا ساعدتنى, سأتأكد أنك تظل مرتاحا.
    Siempre estuve cómodo al delegar elementos estratégicos. Open Subtitles لطالما كنت مرتاحا بتفويض المسائل الإستراتيجية
    Estoy perfectamente cómodo hablando en grupos pequeños. Open Subtitles أكون مرتاحا أثناء مخاطبتي للمجموعات الصغيرة
    En concreto, se veía incómodo cuando su jefe estaba proporcionando su coartada. Open Subtitles بالتحديد, بدوت غير مرتاحا عندما كان رئيسك يذكر حجة غيابه.
    No te vayas acostumbrando. No me gusta mucho. ¿Qué vas a hacer mañana? Open Subtitles حسنا ، لا تتعودي على ذلك فأنا لست مرتاحا لهذا كثيرا
    Calentito y cómodo en la estación mientras nosotros estamos acá arruinando otro par de zapatos. Open Subtitles يجلس مرتاحا فى مركز الشرطه بينما نحن هنا نقضى على احذيتنا فى البحث
    Tu padre no estaba cómodo con los detalles, pero... pensó que tú no tendrías problema. Open Subtitles والدك لم يكن مرتاحا بمعرفة التفاصيل لكن , أحس أنك لن تمانع بمعرفتها
    No hay nada que ustedes o cualquiera pueda hacer para que me sienta cómodo. Open Subtitles ليس هنالك اي شئ تستطيع انت او اي احد بفعله يجعلني مرتاحا
    Me sentiré mas cómodo con alguien mas abordo. Open Subtitles أبدو مرتاحا أكثر بوجود شخص آخر، أو التلفاز
    Y no ser un portavoz de otra persona. No estoy seguro de estar cómodo con esto. Open Subtitles لا أن أكون ناطقا بلسان أحدهم ,أنا لست مرتاحا بهذا الشأن
    Supongo que es más importante que usted se sienta cómodo porque, Como usted ha dicho, es su techo. Open Subtitles أفترض أنه مهم لك أكثر أن تشعر مرتاحا لأنك قلت أنه سقفك
    Sólo tengo problemas para sentirme cómodo. Open Subtitles أنا فقط اواجه مشكلة صغيرة في أن اجعل نفسي مرتاحا
    Eso no importa de momento. Anda, ponte cómodo. Escúrrete. Open Subtitles , ليس هذا المهم الآن خذ , كن مرتاحا , انهض
    No estoy cómodo con esto. Quizá debería esperar en el auto. Open Subtitles لست مرتاحا لهذ ربما علي أن أنتظر في السياره
    Ya lo dije, no hay diferencia, estaré más cómodo así. Open Subtitles أنا أعني ذلك فلا فرق عندي أبدا سأكون مرتاحا جدا بتكرم حضرتكم
    Nunca he estado cómodo con mencionar a informantes por su nombre en el escuadrón. Open Subtitles لم أكن أبدا مرتاحا لكشف أسماء المُخبِرين
    Bueno, yo simplemente no creo que un hombre debe estar incómodo en su propia casa. Open Subtitles حسنا أنا أعتقد أن الرجل يجب أن يكون مرتاحا في منزله
    Los Rojo nos invitaron a cenar, pero no me gusta nada. Open Subtitles عندما يقول الروجو تعالوا الى العشاء علينا الذهاب فورا لكني لست مرتاحا لذلك ابدا
    Perdón si suena pretencioso... pero estoy a gusto con esta parte de mi Open Subtitles انا اسف اذا بدا في كلامي بعض التزمت لكنني نشات مرتاحا مع هذا الجانب من شخصيتي
    Pero cuando lo veo contigo está tan relajado arrojando papas fritas. Open Subtitles ولكن عندما رأيته معك وكيف أنه كان مرتاحا ويرمي رقائق البطاطا
    De lo contrario, su delegación no se sentiría cómoda con que la Secretaría continuara haciendo uso de los servicios de una institución que no aprecia a todos sus clientes. UN وإذا لم يكن الأمر كذلك، فإن وفدها لن يكون مرتاحا لاستمرار الأمانة العامة في استعمال خدمات مؤسسة لا تقدِّر كل زبائنها.
    No me siento bien en el aire. Open Subtitles أنا لست مرتاحا أبدا عن الأرض.
    La delegación de la Jamahiriya Árabe Libia se suma al consenso en relación con el proyecto de resolución, si bien no está del todo satisfecha con la formulación del párrafo 40. UN 45 - وقال إن وفد بلاده انضم لتوافق الآراء بشأن مشروع القرار لكنه ليس مرتاحا تمام الارتياح لصيغة الفقرة 40.
    El magistrado se declaró satisfecho con la cooperación que recibió de las autoridades libias durante su estancia. UN وذكر القاضي أنه كان مرتاحا لتعاون السلطات الليبية معه خلال زيارته إلى هناك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus