Eso no entra en el trato, pero si me ayuda procuraré que esté cómodo. | Open Subtitles | أخبرتك.أن ذلك ليس جزء من الاتفاق. لكن,اذا ساعدتنى, سأتأكد أنك تظل مرتاحا. |
Siempre estuve cómodo al delegar elementos estratégicos. | Open Subtitles | لطالما كنت مرتاحا بتفويض المسائل الإستراتيجية |
Estoy perfectamente cómodo hablando en grupos pequeños. | Open Subtitles | أكون مرتاحا أثناء مخاطبتي للمجموعات الصغيرة |
En concreto, se veía incómodo cuando su jefe estaba proporcionando su coartada. | Open Subtitles | بالتحديد, بدوت غير مرتاحا عندما كان رئيسك يذكر حجة غيابه. |
No te vayas acostumbrando. No me gusta mucho. ¿Qué vas a hacer mañana? | Open Subtitles | حسنا ، لا تتعودي على ذلك فأنا لست مرتاحا لهذا كثيرا |
Calentito y cómodo en la estación mientras nosotros estamos acá arruinando otro par de zapatos. | Open Subtitles | يجلس مرتاحا فى مركز الشرطه بينما نحن هنا نقضى على احذيتنا فى البحث |
Tu padre no estaba cómodo con los detalles, pero... pensó que tú no tendrías problema. | Open Subtitles | والدك لم يكن مرتاحا بمعرفة التفاصيل لكن , أحس أنك لن تمانع بمعرفتها |
No hay nada que ustedes o cualquiera pueda hacer para que me sienta cómodo. | Open Subtitles | ليس هنالك اي شئ تستطيع انت او اي احد بفعله يجعلني مرتاحا |
Me sentiré mas cómodo con alguien mas abordo. | Open Subtitles | أبدو مرتاحا أكثر بوجود شخص آخر، أو التلفاز |
Y no ser un portavoz de otra persona. No estoy seguro de estar cómodo con esto. | Open Subtitles | لا أن أكون ناطقا بلسان أحدهم ,أنا لست مرتاحا بهذا الشأن |
Supongo que es más importante que usted se sienta cómodo porque, Como usted ha dicho, es su techo. | Open Subtitles | أفترض أنه مهم لك أكثر أن تشعر مرتاحا لأنك قلت أنه سقفك |
Sólo tengo problemas para sentirme cómodo. | Open Subtitles | أنا فقط اواجه مشكلة صغيرة في أن اجعل نفسي مرتاحا |
Eso no importa de momento. Anda, ponte cómodo. Escúrrete. | Open Subtitles | , ليس هذا المهم الآن خذ , كن مرتاحا , انهض |
No estoy cómodo con esto. Quizá debería esperar en el auto. | Open Subtitles | لست مرتاحا لهذ ربما علي أن أنتظر في السياره |
Ya lo dije, no hay diferencia, estaré más cómodo así. | Open Subtitles | أنا أعني ذلك فلا فرق عندي أبدا سأكون مرتاحا جدا بتكرم حضرتكم |
Nunca he estado cómodo con mencionar a informantes por su nombre en el escuadrón. | Open Subtitles | لم أكن أبدا مرتاحا لكشف أسماء المُخبِرين |
Bueno, yo simplemente no creo que un hombre debe estar incómodo en su propia casa. | Open Subtitles | حسنا أنا أعتقد أن الرجل يجب أن يكون مرتاحا في منزله |
Los Rojo nos invitaron a cenar, pero no me gusta nada. | Open Subtitles | عندما يقول الروجو تعالوا الى العشاء علينا الذهاب فورا لكني لست مرتاحا لذلك ابدا |
Perdón si suena pretencioso... pero estoy a gusto con esta parte de mi | Open Subtitles | انا اسف اذا بدا في كلامي بعض التزمت لكنني نشات مرتاحا مع هذا الجانب من شخصيتي |
Pero cuando lo veo contigo está tan relajado arrojando papas fritas. | Open Subtitles | ولكن عندما رأيته معك وكيف أنه كان مرتاحا ويرمي رقائق البطاطا |
De lo contrario, su delegación no se sentiría cómoda con que la Secretaría continuara haciendo uso de los servicios de una institución que no aprecia a todos sus clientes. | UN | وإذا لم يكن الأمر كذلك، فإن وفدها لن يكون مرتاحا لاستمرار الأمانة العامة في استعمال خدمات مؤسسة لا تقدِّر كل زبائنها. |
No me siento bien en el aire. | Open Subtitles | أنا لست مرتاحا أبدا عن الأرض. |
La delegación de la Jamahiriya Árabe Libia se suma al consenso en relación con el proyecto de resolución, si bien no está del todo satisfecha con la formulación del párrafo 40. | UN | 45 - وقال إن وفد بلاده انضم لتوافق الآراء بشأن مشروع القرار لكنه ليس مرتاحا تمام الارتياح لصيغة الفقرة 40. |
El magistrado se declaró satisfecho con la cooperación que recibió de las autoridades libias durante su estancia. | UN | وذكر القاضي أنه كان مرتاحا لتعاون السلطات الليبية معه خلال زيارته إلى هناك. |