"مركز الدعم" - Traduction Arabe en Espagnol

    • del centro de apoyo
        
    • centros de apoyo
        
    • el Centro de Apoyo a
        
    • el Centro de asistencia
        
    • Support Center for
        
    • un centro de apoyo
        
    • que el Centro de Apoyo
        
    • del Centro de Servicios de Apoyo
        
    • el Centro de Apoyo de
        
    La construcción del centro de apoyo de Beledweyne se demoró por las negociaciones en curso con el Gobierno sobre la seguridad del terreno seleccionado para su instalación UN وأرجئ تشييد مركز الدعم في بيليت وين بسبب المفاوضات الجارية مع الحكومة من أجل الحصول على الأرض التي وقع عليها الاختيار لإنشاء المركز
    Como la Misión prevé ahora mantener el número de personal militar durante un período más largo, la carga total de trabajo del centro de apoyo Conjunto, y en particular de la Dependencia de Gestión de Productos, permanecerá en un nivel más alto de lo previsto. UN وبما أن البعثة تعتزم الآن الاحتفاظ بنفس قوام أعداد الأفراد العسكريين لفترة أطول، فإن حجم العمل في مركز الدعم المشترك ككل ولا سيما وحدة إدارة السلع الأساسية، سيظل أكبر مما كان متصورا في السابق.
    centros de apoyo directo a las mujeres víctimas de la violencia UN مركز الدعم الجامع لضحايا العنف من النسوة
    Además del servicio de asesoramiento, de acuerdo con las necesidades individuales también se brindan tratamientos especializados de clínicos psicólogos, diversos servicios de apoyo comunitario, ayuda financiera, asistencia para la vivienda, centro de refugio para mujeres y un servicio de retiro en el Centro de Apoyo a las Familias en Crisis. UN وبالإضافة إلى خدمات المشورة، يجري أيضا وفقاً للاحتياجات الفردية اتخاذ ترتيبات لتقديم علاج متخصص على أيدي أخصائيين إكلينيكيين وبواسطة خدمات الدعم المجتمعي المختلفة، والمعونة المالية، والمساعدات المتعلقة بالإسكان، ومركز اللجوء المخصص للمرأة، ومرفق الراحة القصيرة في مركز الدعم للأسر المأزومة.
    45. el Centro de asistencia jurídica del Japón, establecido en abril de 2006, inició sus actividades en octubre del mismo año. UN 45 - بدأ مركز الدعم القانوني الياباني، المنشأ في نيسان/أبريل 2006، عملياته في تشرين الأول/أكتوبر من العام نفسه.
    Japan Support Center for Activity and Research for Older People (Japón) UN مركز الدعم الياباني للأنشطة والبحوث المتعلقة بكبار السن (اليابان)
    El 30 de junio la división regional de Siena del Comité Nacional pro UNICEF invitó al Comité a visitar algunas instituciones de atención a la infancia, en particular un centro de apoyo y rehabilitación para niños en circunstancias difíciles. UN وفي 30 حزيران/يونيه دعا فرع سيّنا الاقليمي، التابع للجنة الوطنية لليونيسيف ، لجنة حقوق الطفل إلى زيارة مؤسسات الرعاية، بما فيها مركز الدعم وإعادة التأهيل المخصص للأطفال الذين يعيشون في ظروف صعبة.
    Dice que el Centro de Apoyo permitirá en general a la UNIKOM desempeñar sus funciones con mayor eficiencia. UN وقال إن من شأن مركز الدعم أن يمكن بعثة اﻷمم المتحدة للمراقبة في العراق والكويت بصورة عامة من أداء أعمالها بقدر أكبر من الكفاءة.
    La Dependencia de Gestión de Productos del centro de apoyo Conjunto es de particular importancia para todos los componentes de la Misión, ya que supervisa la distribución de raciones, agua y combustible a todas las partes del país. UN 15 - وتتمتع وحدة إدارة السلع الأساسية التي توجد في مركز الدعم المشترك بأهمية كبيرة بالنسبة لجميع عناصر البعثة، إذ أنها في جميع أنحاء البلد.
    El Director Adjunto de la Oficina de las Américas también oficiará de enlace con las oficinas regionales de las Naciones Unidas y con los equipos de los directores regionales de las Naciones Unidas, y supervisará la labor del centro de apoyo Técnico y de la División Jurídica Regional del ACNUR. UN وسيضطلع نائب مدير مكتب الأمريكتين بمهام الاتصال مع المكاتب الإقليمية للأمم المتحدة ومع فريق المديرين الإقليميين للأمم المتحدة، فضلاً عن الإشراف على مركز الدعم الإقليمي التابع للمفوضية والوحدة القانونية الإقليمية.
    75. Desde el año 2010, fueron atendidos 125.280 niñas, niños, adolescentes, adultos mayores y personas con discapacidad en situación de mendicidad, con la asistencia del centro de apoyo Escolar, que ofrece becas y ayuda a las familias de esas personas. UN 75- ومنذ عام 2010، قُدمت الرعاية ﻟ 280 125 متسولاً من الأطفال والمراهقين والكبار البالغين والأشخاص ذوي الإعاقة من الجنسين، بمساعدة مركز الدعم المدرسي، الذي يقدم منحاً ومساعدات إلى أسر هؤلاء الأشخاص.
    La construcción del centro de apoyo de Kismaayo se detuvo por problemas políticos y de seguridad en el sector 2, pero su reanudación estaba prevista durante el período 2013/14. UN وتوقف تشييد مركز الدعم في كيسمايو بسبب الظروف السياسية والأمنية في القطاع 2، لكن كان من المقرر أن يستأنف خلال الفترة 2013/2014.
    18. La Comisión Consultiva fue asimismo informada de que parte de los talleres, almacenes y depósitos que se encontraban en Doha habría de ser trasladada a Camp Khor, ya que las instalaciones del centro de apoyo en Kheitan no eran lo bastante grandes ni suficientes para acomodar toda la gama de actividades e instalaciones de almacenamiento que había en Doha. UN ١٨ - وأبلغت اللجنة الاستشارية أيضا بأن جزءا من الورش والمخازن والمستودعات التي كانت تقع في الدوحة يتعين نقلها إلى معسكر الخور نظرا ﻷن المرافق في مركز الدعم في خيطان ليست كبيرة بما فيه الكفاية أو ملائمة لاستيعاب النطاق الكامل من اﻷنشطة ومرافق التخزين التي كانت موجودة في الدوحة.
    14. centros de apoyo directo a las mujeres víctimas de la violencia 53 UN 14- مركز الدعم الجامع لضحايا العنف من النسوة 67
    Esos miembros pueden utilizar la designación de " centros de apoyo " . UN ويمكن لهؤلاء اﻷعضاء استخدام التسمية " مركز الدعم " .
    Mantenimiento de instalaciones para centros de apoyo regionales en 4 localidades principales (Baucau, Suai, Maliana y Oecussi) UN صيانة أماكن العمل في مركز الدعم الإقليمي في أربعة مواقع رئيسية هي (باوكاو، وسواي، وماليانا، وأويكوسي)
    Por ejemplo, los folletos se ocupan particularmente del control de la natalidad, algunas secciones en el sitio Web se dedican específicamente a las mujeres, etc. En colaboración con el `Centro de apoyo a las niñas y mujeres inmigrantes ' , se está elaborando actualmente un sitio Web para la juventud musulmana. UN وعلى سبيل المثال تركز المنشورات بصورة خاصة على التحكم في عملية الإنجاب، كما أن بعض فروع الموقع على الشبكة العالمية مخصصة بالتحديد للمرأة، وما إلى ذلك. وبالتعاون مع مركز الدعم للفتيات والنساء المهاجرات، يجرى حاليا إعداد موقع خاص بالشباب المسلم.
    2. Servicios de apoyo prestados por el Centro de asistencia jurídica del Japón UN 2 - خدمات الدعم التي يقدمها مركز الدعم القانوني الياباني
    Japan Support Center for Activity and Research for Older People (Japón) UN مركز الدعم الياباني للأنشطة والبحوث المتعلقة بكبار السن (اليابان)
    El 30 de junio la división regional de Siena del Comité Nacional pro UNICEF invitó al Comité a visitar algunas instituciones de atención a la infancia, en particular un centro de apoyo y rehabilitación para niños en circunstancias difíciles. UN وفي 30 حزيران/يونيه دعا فرع سيّنا الاقليمي، التابع للجنة الوطنية لليونيسيف ، لجنة حقوق الطفل إلى زيارة مؤسسات الرعاية، بما فيها مركز الدعم وإعادة التأهيل المخصص للأطفال الذين يعيشون في ظروف صعبة.
    El Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno comentó que la MINUSTAH sostenía que el Centro de Apoyo de Santo Domingo era una necesidad operacional y estratégica. UN 229 - وعلّقت إدارة الدعم الميداني بأن البعثة ترى أن مركز الدعم بسانتو دومينغو هو مطلب عملياتي واستراتيجي.
    La oficina de Kuwait se trasladó en marzo y actualmente está ubicada junto con el Centro de Apoyo de la UNIKOM en la ciudad de Kuwait. UN وقد نقل المكتب اﻷخير في آذار/مارس ومقره اﻵن في نفس مبنى مركز الدعم التابع للبعثة في مدينة الكويت.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus