"مركز المراقبة المتكامل" - Traduction Arabe en Espagnol

    • del Centro de Control Integrado
        
    • el Centro de Control Integrado de
        
    • al Centro de Control Integrado
        
    • Centro Regional
        
    El Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno velará por que este enfoque aproveche la creación del Centro de Control Integrado de transporte y circulación, culminada con éxito. UN وستكفل إدارة الدعم الميداني استفادة هذا النهج من النجاح الذي تحقق نتيجة إنشاء مركز المراقبة المتكامل للنقل والتحركات.
    Auxiliar del Jefe del Centro de Control Integrado de Transporte y Circulación UN مساعد رئيس مركز المراقبة المتكامل للنقل والتحركات
    Jefe del Centro de Control Integrado de Transporte y Circulación UN رئيس مركز المراقبة المتكامل للنقل والتحركات
    :: Coordinación por el Centro de Control Integrado de Transporte de 100 vuelos regionales UN :: قيام مركز المراقبة المتكامل للنقل والحركة بتنسيق 100 رحلة جوية إقليمية
    Auxiliar del Jefe del Centro de Control Integrado de Transporte y Circulación UN مساعد رئيس مركز المراقبة المتكامل للنقل والتحركات
    88. Observa con aprecio el funcionamiento del Centro de Control Integrado de Transporte y Circulación de Entebbe (Uganda); UN 88 - تلاحظ مع التقدير أداء مركز المراقبة المتكامل للنقل والتحركات في عنتيبي، أوغندا؛
    88. Observa con aprecio el funcionamiento del Centro de Control Integrado de Transporte y Circulación; UN 88 - تلاحظ مع التقدير أداء مركز المراقبة المتكامل للنقل والتحركات؛
    En el párrafo 88 de su resolución 65/289, la Asamblea General observó con aprecio el funcionamiento del Centro de Control Integrado de Transporte y Circulación. UN ولاحظت الجمعية العامة مع التقدير، في الفقرة 88 من قرارها 65/289، أداء مركز المراقبة المتكامل للنقل والتحركات.
    La Misión también está aprovechando el concepto regional de optimización de la flota a través del Centro de Control Integrado de Transporte y Circulación para evitar tener activos de uso exclusivo que podrían ser infrautilizados. UN وتستغل البعثة أيضا هذا المفهوم الإقليمي لتحسين الأسطول من خلال مركز المراقبة المتكامل للنقل والتحركات بحيث تتفادى أن توجد لدى البعثة أصول مخصصة قد تتعرض لقلة الاستخدام.
    Ese ejemplo pone de relieve el valor del Centro de Control Integrado del Transporte y el Tráfico, e indica que la agilidad y eficiencia operacionales pueden mejorarse mediante la regionalización de las funciones y actividades apropiadas. UN وهذا المثل يبرز قيمة مركز المراقبة المتكامل للنقل والتحركات، مما يوحي بأن أوجه المرونة والكفاءة التشغيلية يمكن تحسينها بدرجة أكبر باستخدام التمركز الإقليمي للمهام الوظيفية المناسبة والأنشطة المناسبة.
    88. Observa con aprecio el funcionamiento del Centro de Control Integrado de Transporte y Circulación de Entebbe (Uganda); UN 88 - تلاحظ مع التقدير أداء مركز المراقبة المتكامل للنقل والتحركات في عنتيبي، أوغندا؛
    Se informó asimismo a la Comisión de que la reducción no se había debido a un cambio en las hipótesis de planificación o las necesidades de las misiones, sino que obedecía al funcionamiento del Centro de Control Integrado de Transporte y Circulación. UN وأُبلغت اللجنة كذلك بأن الانخفاض لا يعود إلى تغيير في افتراضات التخطيط أو تغير احتياجات البعثات، وإنما إلى تشغيل مركز المراقبة المتكامل للنقل والتحركات.
    No obstante la necesidad de mejorar la presentación de los informes, la Comisión Consultiva observa el comienzo alentador de las operaciones del Centro de Control Integrado de Transporte y Circulación con respecto a las mejoras en el servicio y la eficiencia. UN ورغم ضرورة تحسين الإبلاغ، فإن اللجنة الاستشارية تلاحظ البداية المشجعة لعمليات مركز المراقبة المتكامل للنقل والتحركات فيما يتعلق بتحسين الخدمات وكفاءتها.
    Debido a la optimización de los viajes dentro de las misiones con el apoyo del Centro de Control Integrado de Transporte y Circulación y proporcionados en el marco del plan de viajes regionales con el uso regional de aviones, el número de pasajeros aumentó un 2% UN أدت الاستفادة المثلى من خدمات السفر داخل البعثات بدعم من مركز المراقبة المتكامل للنقل والتحركات المقدمة في إطار جدول الرحلات الجوية الإقليمية المتفق عليه مع شركات الطيران المستخدمة على الصعيد الإقليمي، إلى زيادة في عدد الركاب بنسبة 2 في المائة
    Bajo factor de pasajeros/carga de las aeronaves sometidas a la autoridad del Centro de Control Integrado de Transporte y Circulación UN معامل حمل الركاب/البضائع المنخفض للطائرات التي يوجهها مركز المراقبة المتكامل للنقل والتحركات
    Esos proyectos son: la tramitación de la incorporación al servicio y cesación en el servicio del personal sobre el terreno, la tramitación del subsidio de educación y la operación de un Centro Regional de capacitación y conferencias y del Centro de Control Integrado de Transporte y Circulación. UN وهي تسجيل وصول ومغادرة الموظفين الميدانيين، وتجهيز منح التعليم، وتشغيل المركز الإقليمي للتدريب والمؤتمرات، وتشغيل مركز المراقبة المتكامل للنقل والتحركات.
    De acuerdo con la revisión de las funciones y responsabilidades del Centro de Control Integrado de Transporte y Circulación, respaldada por el Comité Directivo del Centro Regional de Servicios en su 24° período de sesiones, el Centro no tiene autoridad para la asignación de tareas en lo relativo a las aeronaves. UN وفقا للأدوار والمسؤوليات المنقحة التي يضطلع بها مركز المراقبة المتكامل للنقل والتحركات التي أقرتها لجنته التوجيهية في دورتها الرابعة والعشرين، لا يملك المركز أي سلطة مهام على الطائرات.
    100 vuelos regionales coordinados por el Centro de Control Integrado de Transporte y Circulación UN تسيير 100 رحلة جوية إقليمية بتنسيق من مركز المراقبة المتكامل للنقل والتحركات
    el Centro de Control Integrado de Transporte y Circulación coordinó o llevó a cabo 839 vuelos en total. UN بلغ العدد الإجمالي للرحلات التي نسقها أو نفذها مركز المراقبة المتكامل للنقل والتحركات 839 رحلة.
    :: 100 vuelos regionales coordinados por el Centro de Control Integrado de Transporte y Circulación UN :: قيام مركز المراقبة المتكامل للنقل والتحركات بتنسيق 100 رحلة جوية إقليمية
    Por ejemplo, la Junta siguió observando que no se había elaborado la metodología para calcular los ahorros correspondientes al Centro de Control Integrado de Transporte y Circulación del Centro Regional de Servicios y señala que no se le presentaron los documentos de apoyo para que los examinara. UN فعلى سبيل المثال، لاحظ المجلس أن منهجية حساب الوفورات التي يحققها مركز المراقبة المتكامل للنقل والتحركات في مركز الخدمات الإقليمي لم توضع بعد وأنه لم تتوفر وثائق داعمة لإجراء استعراضنا.
    Centro de Control Integrado de Transporte y Circulación en el Centro Regional de Servicios de Entebbe y el DAAT UN مركز المراقبة المتكامل للنقل والتحركات في المركز الإقليمي للخدمات في عنتيبي وإدارة الدعم الميداني

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus