"مركز المراقب في" - Traduction Arabe en Espagnol

    • de la condición de observador en
        
    • condición de observadora en
        
    • condición de observadores en
        
    • calidad de observador en
        
    • condición de observador ante la
        
    • observadores de la
        
    • condición de observador a
        
    • calidad de observadores en
        
    • como observador en
        
    • condición de observadoras en
        
    • condición de observador en la
        
    Tema 165 del programa: Otorgamiento de la condición de observador en la Asamblea General a la Comisión Internacional Humanitaria de Encuesta UN البند 165 من جدول الأعمال: منح اللجنة الدولية لتقصي الحقائق في المسائل الإنسانية مركز المراقب في الجمعية العامة
    El otorgamiento de la condición de observador en la Asamblea General de las Naciones Unidas a la CSCE simplemente ilustra el deseo de una mayor cooperación. UN وإن منح مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا مركز المراقب في الجمعية العامة لﻷمم المتحدة إنما يدلل على الرغبة في زيادة هذا التعاون.
    CUESTIÓN DE LOS CRITERIOS QUE RIGEN LA CONCESIÓN de la condición de observador en LA ASAMBLEA GENERAL UN مسألة وضع معايير لمنح مركز المراقب في الجمعية العامة
    Permítame aprovechar esta oportunidad para felicitar a la Orden Soberana y Militar de Malta por el otorgamiento de la condición de observadora en la Asamblea General. UN واسمحوا لي أيضا بأن أغتنم هذه الفرصة لتهنئة منظمة فرسان مالطة بمناسبة قبولها في مركز المراقب في الجمعية العامة.
    El tema propuesto corresponde a la patente necesidad de abordar la cuestión de los criterios que rigen la concesión de la condición de observador en la Asamblea General de las Naciones Unidas. UN يعبر البند المقترح عن حاجة متضحة إلى معالجة مسألة وضع معايير لمنح مركز المراقب في الجمعية العامة لﻷمم المتحدة.
    Por esa razón apoya la propuesta de que se establezca criterios para el otorgamiento de la condición de observador en la Asamblea General. UN وأعرب لهذا السبب، عن تأييده للاقتراح الداعي إلى وضع معايير لمنح مركز المراقب في الجمعية العامة.
    De modo que se ha hecho necesario examinar las consecuencias que puede tener en el plano institucional el otorgamiento de la condición de observador en los distintos órganos de las Naciones Unidas. UN وعليه، أصبح من اللازم النظر في النتائج المؤسسية التي يمكن أن تترتب على منح مركز المراقب في مختلف أجهزة اﻷمم المتحدة.
    Confirmó el entendimiento de las consecuencias de la condición de observador en el Comité de Gestión del Programa del proyecto del río Tumen. UN وأكد التفهم لما يترتب من آثار على مركز المراقب في لجنة إدارة البرامج التابعة لمشروع نهر تومين.
    Confirmó el entendimiento de las consecuencias de la condición de observador en el Comité de Gestión del Programa del proyecto del río Tumen. UN وأكد التفهم لما يترتب من آثار على مركز المراقب في لجنة إدارة البرامج التابعة لمشروع نهر تومين.
    Otorgamiento de la condición de observador en la Asamblea General al Tribunal Internacional del Derecho del Mar UN منح مركز المراقب في الجمعية العامة للمحكمة الدولية لقانون البحار
    Otorgamiento de la condición de observador en la Asamblea General a la Unión Internacional para la Conservación de la Naturaleza y de los Recursos Naturales UN منح الاتحاد الدولي لحفظ الطبيعة والموارد الطبيعية مركز المراقب في الجمعية العامة
    Otorgamiento de la condición de observador en la Asamblea General a la Organización de Cooperación y Desarrollo Económicos UN منــح منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي مركز المراقب في الجمعية العامة
    Otorgamiento de la condición de observador en la Asamblea General a la Organización de Cooperación Económica del Mar Negro UN منح منظمة التعاون الاقتصادي للبحر اﻷسود مركز المراقب في الجمعية العامة
    Otorgamiento de la condición de observador en la Asamblea General al Instituto Internacional de Democracia y Asistencia Electoral UN منح المعهد الدولي للديمقراطية والمساعدة الانتخابية مركز المراقب في الجمعية العامة
    A este respecto, Armenia apoya sin reservas la concesión de la condición de observador en la Asamblea General a la Organización de Cooperación Económica del Mar Negro. UN وفي هذا الصدد، فإن أرمينيا تؤيد بالكامل منح هذه المنظمة مركز المراقب في الجمعية العامة.
    Otorgamiento de la condición de observador en la Asamblea General a la Organización de Cooperación Económica del Mar Negro UN منح منظمة التعاون الاقتصادي في منطقة البحر اﻷسود مركز المراقب في الجمعية العامة
    A mi delegación le ha complacido ser uno de los patrocinadores del proyecto de resolución por el que se solicita el otorgamiento a la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos de la condición de observadora en las Naciones Unidas. UN ويسر وفد بلدي أن يشارك في تقديم مشروع قرار يلتمس منح مركز المراقب في اﻷمم المتحدة للسلطة الدولية لقاع البحار.
    Expresaron la esperanza de que los territorios no autónomos de la región que tenían la condición de observadores en el Organismo de Pesca del Foro del Pacífico Meridional se beneficiaran del programa y de que se alentase a otros territorios a participar en él. UN وأعربوا عن أملهم في أن تستفيد من البرنامج تلك اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي في المنطقة والتي لها مركز المراقب في وكالة محفل جنوب المحيط الهادئ لصيد اﻷسماك، وأن تشجع أقاليم أخرى على المشاركة فيه.
    En ese contexto, el Foro del Pacífico Meridional ha solicitado ser admitido en calidad de observador en el Consejo General de la Organización Mundial del Comercio. UN ولهذا الغرض، طلب منتدى جنوب المحيط الهادئ الحصول على مركز المراقب في المجلس العام لمنظمة التجارة العالمية.
    Sin embargo, mi Gobierno quiere desligarse del consenso alcanzado para otorgarle la condición de observador ante la Asamblea General. UN ولكن توجب على حكومتي ألا تؤيد توافق اﻵراء الذي تم التوصل إليه بشأن منحها مركز المراقب في الجمعية العامة.
    Los proyectos del Comité Interamericano contra el Terrorismo se financian plenamente con fondos de los Estados miembros y observadores de la OEA. UN فمشاريع لجنة البلدان الأمريكية لمكافحة الإرهاب تُمولها الدول الأعضاء والدول ذات مركز المراقب في منظمة الدول الأمريكية تمويلا كاملا.
    Además, la oradora acoge favorablemente la decisión de la CNUDMI de reconocer la condición de observador a ciertas organizaciones no gubernamentales. UN كما أعربت عن الترحيب بقرار الأونسترال منح المنظمات غير الحكومية مركز المراقب في جلساتها.
    Después de obtener la calidad de observadores en muchas conferencias y otras actividades de las Naciones Unidas pocos de nuestros gobiernos pueden asistir sin recibir recursos externos. UN إن عددا قليلا من حكوماتنا، بعدما حصلت على مركز المراقب في العديد من المؤتمرات واﻷنشطة اﻷخرى التابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة، قادرة على الحضور دون توفير موارد خارجية.
    La OPS también participa como observador en las reuniones de la Conferencia de Ministros de Salud de la CARICOM y en las reuniones conexas. UN ولديها كذلك مركز المراقب في اجتماعات مؤتمر الجماعة الكاريبية للوزراء المسؤولين عن الصحة والاجتماعات المتصلة به.
    En ese contexto, la Comunidad acoge con beneplácito el hecho de que en junio de 2003 también se les hubiera otorgado la condición de observadoras en nuestra Organización universal a la Comunidad Económica de los Estados del África Occidental y la Comunidad del África Meridional para el Desarrollo. UN وفي هذا السياق، ترحب الجماعة الاقتصادية بمنحها والجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي مركز المراقب في منظمتنا العالمية.
    condición de observador en la Asamblea General del Banco Interamericano de Desarrollo UN منح مصرف التنمية للبلدان الأمريكية مركز المراقب في الجمعية العامة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus