No fue muy cómodo. Y todo este tiempo, nunca vi ni una rata en ninguno de estos lugares, hasta recientemente, cuando estuve en las alcantarillas de Londres. | TED | كان غير مريح بالمرة. وطول ذلك الوقت, لم أر فأراً واحداً في أي من هذه الأماكن، حتي قريباً، عندما كنت في مجاري لندن. |
No es natural, cómodo ni sincero... y está lleno de motivos ocultos. | Open Subtitles | هذا غير طبيعي, غير مريح غير صادق ويعج بالدوافع الخفيه |
Mira sabelotodo, no estaba sentado detrás de un escritorio en una cómoda silla cuando escribí esto, ¿está bien? | Open Subtitles | إسمع أيها الذكي أنا لم أكن أجلس خلف المكتب في كرسي مريح عندما كتبت هذا |
No, no, pero lo bueno es que no nos veremos nunca más, así que no hay razón para estar incómodo. | Open Subtitles | هذا غير مريح جدًا لا ، لا ، لكن الجميل في الأمر أننا لن نرى بعضنا مجددًا |
Es un alivio no ser la única persona loca de esta habitación. Así que sigues en busca de la verdad, ¿no? | Open Subtitles | ذلك مريح ان لا اكون الوحيدة المجنونة في هذه الغرفة اذن، هل ستظلين تبحثين عن الحقيقة اليس كذلك؟ |
Vive a cinco minutos de la escuela muy conveniente para ella, en el pueblo. | Open Subtitles | أعني , خمس دقائق من الانتقال مريح جدا لها هنا في المدينة |
Y esto para mí, extrañamente, es muy, muy reconfortante. | TED | هذا بالنسبة لي، بغرابته، هو أمر مريح للغاية. |
Esto es muy acogedor, pero... no me atrae vivir entre tantos hombres. | Open Subtitles | هذا كله مريح جدا لكني لا اجد كل الرجال ظرفاء |
Bueno, entonces creo que deberíamos encontrar un lugar un poco más cómodo. | Open Subtitles | حسناً، يجدر بنا أن نجد مكان مريح أكثر بعض الشيء. |
Pero fue lindo y cómodo estar con él y me recuerda por qué no quiero tener una relación. | Open Subtitles | لكن تعلمين أن تكونين شيء جميل وكان مريح و أنه يذكرني لماذا لانكون في علاقه |
Y llevar algo muy cómodo, para que me sea más fácil hacer claqué. | Open Subtitles | وان ارتدي شيء مريح جداً ليكون سهلُ علي أَن انقر به |
Sí, lo ha sido. Claro que ha sido difícil, pero suficientemente cómoda. | Open Subtitles | نعم، كان كذلك، كان صعباً بالطبع ولكن مريح بما يكفي |
Las balanzas de pagos de China y de Singapur tuvieron una posición cómoda, al registrar superávit tanto en la cuenta de mercaderías como en la de comercio invisible. | UN | وسجلت الصين وسنغافورة ميزان مدفوعات مريح بفائض في كل من حسابي تجارة السلع وغير المنظورات. |
He estado pensando en nosotros, y esto no tiene que ser incómodo. | Open Subtitles | كنتُ أفكر بشأننا ولا يجب أن يكون الأمر غير مريح. |
Va a ser un poco incómodo, pero mamá estará aquí todo el tiempo. | Open Subtitles | ربما سيكون قليلا غير مريح لكن فمك سيبقى هنا طوال الوقت |
Hace poco nos pasamos al sector privado, lo cual es un gran alivio. | Open Subtitles | إذن, تم تحويلنا مؤخراً من حكوميه إلى خاصه وهذا مريح للغايه |
Sí, ya no tiene que mudarse, así que... debe ser un alivio. | Open Subtitles | نعم, إنه غير مضطر للرحيل, لذا.. لابد أن ذلك مريح |
Es muy conveniente que te hiciéramos director de las operaciones europeas, ¿no crees? | Open Subtitles | إنّه مريح جداً أننا جعلناك مُدير عملياتنا الأوروبيّة، ألا تظنّ ذلك؟ |
Esto es muy reconfortante para personas como yo, soy profesor, estar allí en la cima de la creación. | TED | انه امرٌ مريح لبعض الاشخاص مثلي .. انا بروفسور هذا يعني أني على قمة هرم الكائنات الحية |
La Tierra mantiene un acogedor estilo de vida siendo la tercera roca del Sol. | Open Subtitles | الأرض تحافظ على نمط حياة مريح باعتبارها ثالث الكواكب بُعدا عن الشمس |
Es muy relajante. Lo aprendí en la academia. | Open Subtitles | إنه مريح جداً لقد تعلّمت كل ذلك بمعسكر الفرقة |
Si decide no aprovechar esa capacidad... estaremos encantados de proporcionarle una habitación muy confortable... hasta que cambie de opinión. | Open Subtitles | إذا إخترت ألا تنفع نفسك بتلك الكفاءة سنكون سعداء أن نعطيك مسكن مريح حتى تُغير رأيك |
pero adjudicárnoslo en este preciso momento implicaría llegar a un nivel de arrogancia o vanidad con la que no nos sentimos cómodos. | TED | ولكن أن منحنا أنفسنا هذا اللقب الأن فهذا يعني مستوى من الغرور أو التباهي الغير مريح لنا |
Estoy seguro de que esperó durante horas en una silla incómoda pero debió haber visto la película hasta el final. | Open Subtitles | أنا واثق أنّك كنت تنتظر لساعات، على مقعد غير مريح لكن ينبغي عليك متابعة الفيلم حتّى نهايته |
Pero esto lleva bastante tiempo y no es un método muy agradable. | TED | وهذا اجراء يتطلب الكثير من الوقت وهو اجراء غير مريح |
Si tomáramos todos los continentes y los uniéramos en una pequeña Pangea II, entrarían cómodamente en el Pacífico, con espacio de sobra. | TED | إذا جمعت كل القارات مع بعضهم في قارة بانجيا 2.0، تتسع بشكل مريح داخل المحيط الهادي، مع مساحة فائضة. |
Súper acogedora. La gente siempre lo dice. | Open Subtitles | مريح للغاية الناس دائما يعلقون عليه |
Son muy cómodas. Además me veo bien. ¿Entiendes lo qué te digo? | Open Subtitles | إنه مريح جداً, بالإضافة أني أشعر بالتجديد, أتعلم ماالذي أعنيه؟ |