Siéntese, por el amor de Dios, me pone enfermo con sus arcadas. | Open Subtitles | ، إجلس بحق الله . أنت تجعلنى مريضاً بسبب تلعثمك |
¿Qué pasa si estaba enfermo antes de tener su caída libre y no dijo nada? | Open Subtitles | ماذا إن كان مريضاً قبل أن يسقط إثر الجاذبية؟ فقط لم يلحظ شيئاً |
Así tienes que parecer exactamente si quieres que crean que estás enfermo. | Open Subtitles | و هو بالضبط ما يريد إن أراد أن نظنه مريضاً |
Debe ser una discusión aburrida, visto que no he aceptado un nuevo paciente. | Open Subtitles | لا بد أنها محادثة مملة نظراً لأنني لم أقبل مريضاً جديداً |
Un centro médico militar de la categoría II (hospital) con una dotación de 56 personas prorporcionó servicios ambulatorios y de hospitalización a 2.675 pacientes. | UN | 1 مستشفى عسكري من الرتبة 2 يعمل فيه 56 عنصراً يقدمون خدمات لمرضى داخليين وخارجيين يبلغ عددهم 675 2 مريضاً |
Bueno, preguntémosle a John si prefiere estar enfermo honestamente... - ...o curado deshonestamente. | Open Subtitles | إن كان يريد أن يبقى مريضاً حقاً أو أن يشفى كذباً |
Entonces, ¿un tipo tiene que estar enfermo para conseguir un par de esos escarpines? | Open Subtitles | إذن, يجب على المرء أن يكون مريضاً حتى يحصل على تلك الأحذية؟ |
Por última vez, no estoy enfermo. ¿Ahora dónde vas a poner eso? | Open Subtitles | للمرة الأخيرة أنا لستُ مريضاً و الآن, أين ستضع ذلك؟ |
Si está enfermo como para matar a su antigua novia así... estamos hablando de una especie de sociópata. | Open Subtitles | لو كان مريضاً بما يكفي لقتل خليلتُه السابقة هكذا، فإننا نتحدّث إذن عن مُعتلّ إجتماعي. |
Mi jefe estaba enfermo y no se lo iba a decir a nadie más. | Open Subtitles | فقد كان رئيس مركزي مريضاً, و لم أجد شخصاً آخر لرفعها له |
No, pero me llamaron para cubrir... a otro instructor que estaba enfermo. | Open Subtitles | كلا، لكن تم استدعائي لإغطي مكان معلم آخر كان مريضاً |
Había un hombre con un disparo, como los otros, pero no estaba enfermo. | Open Subtitles | كان هناك رجل تم إرداؤه كالبقية إلاّ إنه لم يكن مريضاً |
Como había estado hospitalizado y enfermo por algún tiempo, no se le hizo ningún examen médico. | UN | وحيث أنه كان مريضاً وأدخل إلى المستشفى منذ فترة طويلة من الوقت، فإنه لم يتم اجراء أي فحص طبي. |
Por una parte, los padres entienden que deben impedir el nacimiento de un hijo si saben que va a nacer enfermo o gravemente discapacitado. | UN | فمن ناحية، يرى الوالدان أنهما يتحملان مسؤولية منع ولادة طفل إذا علما أنه سيولد مريضاً أو مصاباً بإعاقة جسيمة. |
El autor afirma que ha vivido oculto en una choza de adobe los últimos meses y que ha estado muy enfermo. | UN | وقال صاحب الشكوى إنه عاش متخفياً في كوخ من الطين طيلة الأشهر الأخيرة وأنه كان مريضاً جداً. |
No es un paciente psiquiátrico. Es un chico muy dulce y muy especial. | Open Subtitles | إنه ليس مريضاً نفسيّاً إنه ظريفٌ جداً إنه ولدٌ مميز جداً |
Soy el único que él espera que mire aquí, y sabe que sólo hay un paciente que querría consultar. | Open Subtitles | أنا الوحيدُ الذي يتوقّعهُ أن يبحث هناك ويعلمُ أنّ هناكَ مريضاً واحداً سأرغبُ في الاستقصاءِ عنه |
En los dos días que siguieron a la cesación del fuego, recibió 80 pacientes. | UN | وفي الواقع ففي اليومين التاليين لوقف إطلاق النار، تلقى المستشفى 80 مريضاً. |
A tu hijo, a quien criaste, lo abandonaste porque enfermó, cometiste pecado. | Open Subtitles | ابنك، الذي ربّيتَه، هجرتَه وكلّ ذلك لأنّه كان مريضاً فأثمتَ |
Decían que la boda había sido enferma y se alocaban con eso. | Open Subtitles | كنتم ترددون كم كان الزفاف مريضاً وجعل الكل مجنوناً بسببه |
Actualmente está internado en una sala única con más de 20 enfermos mentales. | UN | ويُحتجز الآن في غرفة بها أكثر من 20 مريضاً مصابين بأمراض نفسية. |
Los fabricaron tratándolos con todo tipo de químicos. Esa mierda te hará enfermar. | Open Subtitles | لقد انتهوا من معالجتها بشتى أنواع الكيماويات تلك المواد ستجعلك مريضاً.. |
Le dijiste que su hijo no le avisó sobre su enfermedad para hacerla sentir bien. | Open Subtitles | قلت لها بأن ابنها لم يخبرها عن كونه مريضاً لكي يجعلها بحال افضل |
enferme en su tiempo libre, Sr. Manley. | Open Subtitles | تكُونُ مريضاً بوقتِكَ الخاصِ، سّيد مانلي. |
Me pregunto si nuestro perrito está enfermo. Se ve un poco enfermizo. | Open Subtitles | أتسائل إذا كان كلبنا مريضاً - يبدو أنهُ مريضاً قليلاً - |
Si uno de nosotros se hubiera enfermado, el otro le tomaría la mano y ... - habría estado para el otro. | Open Subtitles | إذا أصبح أحدنا مريضاً,الآخر يمكن أن يمسك يدية, تعرفين, ويكون معه |
Tu madre dice que te enfermaste. ¿Te sientes mejor? | Open Subtitles | قالت والدتكَ أنّكَ كنتَ مريضاً. أتشعر بتحسّن؟ |