"مريضين" - Traduction Arabe en Espagnol

    • enfermos
        
    • pacientes
        
    • enferma
        
    • enfermizos
        
    La mujer les dijo que su marido se había marchado a casa de sus padres porque estaban enfermos. UN فقالت لهم إن زوجها كان قد خرج لزيارة والديه لأنهما كانا مريضين.
    Dos casos de enfermos mentales, en total aislamiento desde hacía cinco meses, son motivo de especial preocupación. UN ومما يثير القلق بوجه خاص حالة سجينين مريضين عقلياً ومعزولين عزلة تامة منذ تسعة أشهر للأول وخمسة أشهر للثاني.
    Las mujeres mayores se ocupan de sus nietos cuando los padres faltan o están enfermos. UN وتتولى المسنّات مسؤولية رعاية أحفادهن إذا كان الوالدان مريضين أو غائبين.
    Por cada dos pacientes que comienzan el tratamiento antirretroviral, existen cinco nuevos casos de infección. UN ومقابل كل مريضين يبدآن العلاج المضاد للفيروسات العكوسة، هناك خمس حالات إصابة جديدة.
    Los primeros dos pacientes que tuvieron remisión total permanecen hasta hoy libres de leucemia, y consideramos que están curados. TED إن أول مريضين شفيا تمامًا لا يزالا اليوم خاليين من سرطان الدم، نحن نعتقد أنهما شفيا.
    No me importa si son gente enferma o gente muerta, son peligrosos. Open Subtitles لا يهمني إن ما كانوا مريضين أو ميتين، فإنهم خطرون
    Es difícil creer, viendo cómo van las cosas. - Tres más cayeron enfermos desde ayer. Open Subtitles أصبح من الصعب السيطرة عليها، الطريقة التي تجري فيها الأمور، ثلاثة آخرون أصبحوا مريضين
    Pasaste la mañana en la sala de Tocoginecología y te enteraste de dos bebés enfermos. Open Subtitles هذا مذهل تمكث بعنبر النساء و التوليد طوال النهار و تسمع عن طفلين مريضين
    No lo entiendo. Si no estamos enfermos, ¿porque esta erupción? Open Subtitles لا أفهم , إذا لم نكن مريضين , إذا ما قصة هذا الطفح ؟
    Y los resultados fueron obvios, se volvieron gordos y enfermos. Open Subtitles و كانت النتائج واضحة. أصبحوا بدينين و مريضين.
    Ahora, no podemos permitirnos competir sabiendo que hay atletas enfermos. Open Subtitles والآن , لا يمكننا أن نسمح لرياضيين مريضين بأن يتنافسوا
    Borrachos, enfermos y llenos de picaduras de abeja, era su peor momento. Open Subtitles سكرانين، و مريضين و معلمين بـ لسعات النحل هو بالفعل ضربوا القاع
    Hace tres meses, Erica empezó a hacer pruebas del agua y el suelo de Readville porque los niños estaban muy enfermos, pero el agua estaba bien, el suelo estaba bien. Open Subtitles قبل ثلاثة شهور ، إريكا بدأت تختبر المياه و التربة في ريدفيل لأن الأطفال كانو مريضين للغاية و لكن المياه كانت جيدة و التربة كانت جيدة
    Vale, tengo dos padres de pacientes más que dicen que serán testigos de carácter. Open Subtitles حسناً ، إذن لديّ والديّ مريضين إثنين إضافيّين يقولون أنّه سيشهدوا لصالحي
    Estimación basada en el tratamiento de dos pacientes ingresados al mes, a razón de 2.500 dólares por caso. UN على أساس اعتماد مخصص من أجل مريضين مقيمين بالمستشفى كل شهر بتكلفة 500 2 دولار لكل حالة.
    Asimismo, se utilizaron helicópteros de la fuerza para la evacuación de dos pacientes por razones médicas. UN وقد تم إجلاء مريضين طبيا باستخدام طائرات الهليكوبتر الخاصة بالقوة.
    Y él me explicó que habían realizado este procedimiento en dos pacientes, y que nececitaban un tercer paciente para el trabajo que estaban escribiendo. TED فشرح لي أنهم أجروا العملية على مريضين من قبل، وهم في حاجة إلى مريض ثالث من أجل ورقة علمية كانوا يكتبونها.
    Esto fue una tarjeta de Navidad hace algunos años de parte de dos pacientes de uno de nuestros programas. TED لقد حصلت على هذه البطاقة في عيد الكرسماس قبل عدة سنوات من مريضين كانا ضمن أحد برامجنا.
    Lo he visto en mi profesión, pacientes con amnesia causada por alguna experiencia traumática. Open Subtitles رأيت خلال تجربتي مريضين بالنسيان ، من جراء عملية جراحية
    Ni ayudar a gente lo suficientemente enferma para hacer algo como esto. Open Subtitles أو أن أساعد اناس مريضين مثلكم في فعل هذا
    Tenían enfermedades arteriales, obesidad, eran enfermizos. Open Subtitles الناس الذين كان بمقدورهم تناول اللحم. كانوا يعانون من أمراض الشرايين ومن البدانة. كانوا مريضين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus