"مرّة في" - Traduction Arabe en Espagnol

    • vez en
        
    • veces en
        
    • vez al
        
    • vez a la
        
    • y como
        
    • veces al
        
    • vez el
        
    • veces por
        
    Es la segunda vez en lo que va de año que mi asignación se retrasa, Alister. Open Subtitles هذه هي ثاني مرّة في السنة لا يتم فيها دفع مصروفي في موعده
    Cada abogado, por lo menos una vez en cada caso... siente que ha cruzado una línea que no iba a cruzar. Open Subtitles كل محامي, علي الأقل مرّة في كل قضية يشعر بنفسه يجتاز خطّاً لم يعني حقّاً أن يجتازه
    Nunca una vez... en la historia de 227 años del Ejército... un soldado... un héroe de guerra, condecorado... con dos Corazones Púrpuras... fue reactivado en base a una paga de invalidez. Open Subtitles ولا مرّة في تأريخ الجيش لـ 227 سنة جندي سابق
    Cuántas veces, en este tribunal relatos de sufrimiento y destrucción... Open Subtitles كَمْ مرّة في قاعةِ المحكمة هذه تقارير معاناة وضررِ
    Pero tú vienes una sóla vez al año, me siegas y te vas. Open Subtitles والذي تأتي لحصاد حبه مرّة في السنة وتغادره ثانيةً
    Desde ahora, además de escribirlo en sus cuadernos una vez a la semana tendrán que proclamar ante sus hermanas sus faltas externas contra la Regla. Open Subtitles من الآن و صاعداً، إضافة للكتابة في دفاتركُنّ .. ستقومون مرّة في الأسبوع .. ستُعلنّ أمام أخواتكنّ أخطائكُنّ الجهريّة ضدّ الأوامر.
    Porque todo mundo, de vez en cuando... de vez en cuando, la gente se conoce y aparece esa chispa. Open Subtitles لأنّ كلّ مرّة في ذلك الحين كلّ مرّة في ذلك الحين... شخصان يلتقيان وتحدثُ بينهما شرارة
    Por primera vez en tu vida, por favor, ¡por favor, no te comportes como una puta bruja egoísta! Open Subtitles لأوّل مرّة في حياتكِ، أرجوكِ لا تتصرّفي كسافلة أنانية
    Esa noche, por primera vez en más de 20 años, me vinieron a la mente recuerdos de la guerra del Líbano. Open Subtitles تلك الليلة ، و لأول مرّة في 20 عاما استرجعت ومضات ذكريات من الحرب في لبنان
    Fue la primera vez en mi vida que fui realmente feliz. Open Subtitles كانت أوّل مرّة في حياتي أكون سعيداً بحقّ
    Es la primera vez en la historia que no estaba sentada esperándolos. Open Subtitles لأوّل مرّة في التاريخ لم أضطر للجلوس منتظرة مجيئكم
    Y por primera vez en la historia de la humanidad, la posibilidad de la paz mundial. Open Subtitles ولأول مرّة في تـاريخ البشريـّه حدوث.. السلام العالميّ
    Por primera vez en la vida tuve un motivo para vivir. Open Subtitles لأوّل مرّة في حياتي لدي شيء ثمين أودّ العيش من أجله.
    Sabes, por primera vez en mi vida vi... Open Subtitles رأيت الإمكانيّة .. أنت تعلم ، لأول مرّة في حياتي أرى
    Porque yo puse de 12 a 15 veces en el día y ahora me parece que no entendí para nada la pregunta. Open Subtitles لأني وضعتُ من 12 وحتّى 15 مرّة في اليوم والآن أفكّر أنني أسأتُ فهم السؤال
    Porque habremos visto su nombre unas cuantas veces en los últimos años. Open Subtitles لأنّه على الأرجح قد عبر خلال مكاتبنا حوالي اثني عشر مرّة في السنوات القليلة الماضية.
    tiene chicas en trajes de baño una sola vez al año. ¿Qué diablos, ¿eh? Open Subtitles يعرضون صور شابّات بملابس السباحة مرّة في السنة فحسب، فما خطبها يا ترى؟
    ¿No es la que detenemos borracha una vez al mes? Open Subtitles أليست هي المرأة التي نحتجزها بسبب ثمالتها مرّة في الشهر؟
    Está aquí al menos una vez a la semana con sus montones de cupones, limpiando mis estantes. Open Subtitles تتواجد هنا مرّة في الأسبوع على الأقل مع أكوام من القسائم، وتُخلي رفوفي.
    Porque finalmente y como nunca Habrá música Habrá luz Open Subtitles لأوّل مرّة في حياتي ستكون هناك موسيقى وأضواء
    ¿Cuántas veces al día alimentas a un perro como ese? Open Subtitles كَمْ مرّة في اليوم عليك أن تطعمي كلب من هذا النوع؟
    Mladić compareció por primera vez el 3 de junio de 2011. UN وقد مثل ملاديتش أمام المحكمة لأول مرّة في 3 حزيران/يونيه 2011.
    Trapeo este lugar 25 veces por día. ¿Acaso soy una máquina? Open Subtitles أمسح هذا المكان 25 مرّة في اليوم هل أنا إنسان أم آلة؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus