| La Comisión estima que la cuestión de la administración de justicia debe examinarse en el contexto de la reforma global del Secretario General de la gestión de los recursos | UN | وترى اللجنة أنه ينبغي النظر في مسألة إقامة العدل في إطار الإصلاح الشامل لإدارة الموارد البشرية. |
| cuestión de la administración de justicia por los tribunales militares | UN | مسألة إقامة العدل من جانب المحاكم العسكرية |
| cuestión de la administración de justicia por los tribunales militares: proyecto de decisión | UN | مسألة إقامة العدل من جانب المحاكم العسكرية: مشروع مقرر |
| 13. Exhorta a la Oficina del Alto Comisionado a que siga ocupándose de la cuestión de la promoción de un orden internacional democrático y equitativo; | UN | 13 - تهيب بمفوضية حقوق الإنسان أن تتخذ منطلقا لها مسألة إقامة نظام دولي ديمقراطي ومنصف؛ |
| 13. Exhorta a la Oficina del Alto Comisionado a que siga ocupándose de la cuestión de la promoción de un orden internacional democrático y equitativo; | UN | 13 - تهيب بمفوضية حقوق الإنسان أن تتخذ منطلقا لها مسألة إقامة نظام دولي ديمقراطي ومنصف؛ |
| Entre los asuntos importantes que se examinaron y acordaron figura la cuestión de un gobierno autónomo que sea elegido democráticamente por el pueblo en el marco general de la Constitución de Papua Nueva Guinea. | UN | وكان من أهم الموضوعات التي جرى مناقشتها والاتفاق عليها مسألة إقامة حكومة تتمتع بالحكم الذاتي في بوغانفيل عن طريق انتخابات ديمقراطية شعبية في الإطار العام لدستور بابوا غينيا الجديدة. |
| Observamos que los Estados miembros han seguido abordando la cuestión del establecimiento de un régimen internacional sobre responsabilidad por daños nucleares, como complemento de la Convención sobre Seguridad Nuclear aprobada el año pasado. | UN | ونلاحظ أن الدول اﻷعضاء لا تزال تحاول معالجة مسألة إقامة نظام دولي للمسؤولية القانونية عن اﻷضرار النووية يكون مكملا لاتفاقية اﻷمان النووي التي اعتمدت في العام الماضي. |
| 2002/103. cuestión de la administración de justicia por los tribunales militares 76 | UN | 2002/103 مسألة إقامة العدل من جانب المحاكم العسكرية . 80 |
| cuestión de la administración de justicia por los tribunales militares | UN | مسألة إقامة العدل من جانب المحاكم العسكرية |
| cuestión de la administración de justicia por los tribunales militares: proyecto de decisión | UN | مسألة إقامة العدل من جانب المحاكم العسكرية: مشروع مقرر |
| cuestión de la administración de justicia mediante tribunales militares | UN | مسألة إقامة العدل من خلال المحاكم العسكرية |
| cuestión de la administración de justicia por los tribunales | UN | مسألة إقامة العدل من جانب المحاكم العسكرية |
| cuestión de la administración de justicia por los tribunales militares | UN | مسألة إقامة العدل من جانب المحاكم العسكرية |
| cuestión de la administración de justicia mediante tribunales militares | UN | مسألة إقامة العدل من خلال المحاكم العسكرية |
| 13. Exhorta a la Oficina del Alto Comisionado a que siga ocupándose de la cuestión de la promoción de un orden internacional democrático y equitativo; | UN | 13 - تهيب بمفوضية حقوق الإنسان أن تتخذ منطلقا لها مسألة إقامة نظام دولي ديمقراطي ومنصف؛ |
| 13. Exhorta a la Oficina del Alto Comisionado a que siga ocupándose de la cuestión de la promoción de un orden internacional democrático y equitativo; | UN | 13 - تهيب بالمفوضية أن تتخذ منطلقا لها مسألة إقامة نظام دولي ديمقراطي ومنصف؛ |
| 13. Exhorta a la Oficina del Alto Comisionado a que siga ocupándose de la cuestión de la promoción de un orden internacional democrático y equitativo; | UN | 13 - تهيب بالمفوضية أن تتخذ منطلقا لها مسألة إقامة نظام دولي ديمقراطي ومنصف؛ |
| 13. Exhorta a la Oficina del Alto Comisionado a que siga ocupándose de la cuestión de la promoción de un orden internacional democrático y equitativo; | UN | 13 - تهيب بالمفوضية أن تتخذ منطلقا لها مسألة إقامة نظام دولي ديمقراطي ومنصف؛ |
| 13. Exhorta a la Oficina del Alto Comisionado a que siga ocupándose de la cuestión de la promoción de un orden internacional democrático y equitativo; | UN | 13 - تهيب بالمفوضية أن تتخذ منطلقا لها مسألة إقامة نظام دولي ديمقراطي ومنصف؛ |
| 6. Decide volver a examinar la cuestión de un nuevo orden humanitario internacional en su quincuagésimo primer período de sesiones. | UN | ٦ - تقرر أن تستعرض في دورتها الحادية والخمسين مسألة إقامة نظام إنساني دولي جديد. |
| La comunidad internacional debe adoptar medidas para aplicar esta resolución habida cuenta de que los países africanos perciben actualmente la cuestión del establecimiento de un fondo de diversificación como una prueba de la viabilidad de la aplicación eficaz del Nuevo Programa. | UN | وينبغي أن يتخذ المجتمع الدولي خطوات لتنفيذ هذا القرار حيث أن البلدان اﻷفريقية تنظر اﻵن إلى مسألة إقامة مرفق تنويع كمحك اختبار لجدوى التنفيذ الفعال للبرنامج الجديد. |
| El respeto de los parámetros no sólo apunta a la administración efectiva de la justicia. | UN | إن احترام معايير القياس ليس مجرد مسألة إقامة العدل بشكل فعال. |
| La Dependencia Común de Inspección llevó a cabo su examen de los servicios médicos de las Naciones Unidas en su plan de trabajo para 2010 y en su proyecto de informe en efecto se trata la cuestión del emplazamiento de la División de Servicios Médicos en la Oficina de Gestión de Recursos Humanos, entre otros temas. | UN | استعرضت وحدة التفتيش المشتركة الخدمات الطبية للأمم المتحدة في خطة عملها لعام 2010، وبالفعل، يتناول مشروع تقريرها مسألة إقامة شعبة الخدمات الطبية داخل مكتب إدارة الموارد البشرية، من بين مسائل أخرى. |