"مستثمر" - Traduction Arabe en Espagnol

    • inversor
        
    • inversionista
        
    • inversores
        
    • inversión
        
    • invertido
        
    • inversionistas
        
    • inversiones
        
    • Investor Award
        
    • capitalista
        
    • primeros
        
    • un primer
        
    Los Estados Unidos eran el mayor inversor y Egipto el segundo, lo que representaba un ejemplo positivo de asociación Sur-Sur. UN وأكبر مستثمر في الجزائر هو الولايات المتحدة تليها مصر التي تمثل تموذجاً إيجابياً للشراكة بين بلدان الجنوب.
    - Podría ser un socio descontento o un inversor a quien estamos buscando. Open Subtitles يمكن أن يكون شريك تجاري الساخطين أو مستثمر نحن نبحث عن.
    Hay alguien que puede ayudarme a encontrar un inversor pero no quiero estar en deuda. Open Subtitles هناك شخص بمقدوره مساعدتي بإجاد مستثمر لكني لا أريد أن أكون مديناً لأحد
    ¿Quizá fue un inversionista enojado, alguien que perdió dinero con la compañía? Open Subtitles ربما هناك مستثمر ساخط شخص فقط ماله في الشركة ؟
    El Organismo puede eximir a un inversionista de cualquiera de las disposiciones relativas a las condiciones, UN ويجوز أن تعفي الهيئة أي مستثمر من أي حكم من اﻷحكام المتعلقة بالشروط الواردة في اتفاقات نقل التكنولوجيا.
    Si los donantes se perciben como inversores más sólidos que el gobierno, el incentivo para el pago de impuestos se reducirá. UN وإذا ما نظر إلى الجهات المانحة على أنها مستثمر أقوى من الحكومة، فقد تتراجع الحوافز على دفع الضرائب.
    Somos un país abierto y estable económicamente y financieramente para cualquier inversión extranjera que se adecue a nuestras normas. UN إننا بلد مفتوح يوفر الاستقرار الاقتصادي والمالي لأي مستثمر أجنبي يمتثل لقوانيننا.
    Tus abuelos están pasando por un momento difícil, y ya que tienen dinero invertido en esta casa, tendremos que venderla para pagárselo. Open Subtitles جدتك وجدك يمران بظروف صعبة وبما أن لديهما مال مستثمر في هذا المنزل فنحن بحاجة لبيعه لندفع لهما المال
    Los Estados Unidos son ya el mayor inversor en las economías de África, pero siguen abiertas inmensas oportunidades para todos. UN إن أمريكا هي حاليا أكبر مستثمر في العالم في اقتصادات القارة، إلا أن هناك فرصا ضخمة ما زالت متاحة لكلتينا.
    Los conflictos laborales contribuyeron a que un inversor extranjero en el sector de la confección tomara la decisión radical de abandonar el país. UN وقد أسهمت منازعات العمل في قيام مستثمر أجنبي في قطاع الملابس باتخاذ قرار بمغادرة البلد كلياً.
    Los Estados Unidos de América eran el mayor inversor y Egipto el segundo, lo que representaba un ejemplo positivo de asociación Sur-Sur. UN وأكبر مستثمر في الجزائر هو الولايات المتحدة تليها مصر التي تمثل تموذجاً إيجابياً للشراكة بين بلدان الجنوب.
    El hecho de que el propietario de una fábrica de un país en desarrollo sea un inversor nacional o extranjero es una cuestión secundaria en los países con superávit de capital. UN أما مسألة إن كان صاحب المصنع في بلد نام هو مستثمر محلي أو أجنبي فلها أهمية ثانوية في البلدان ذات الفائض في رأس المال.
    Se ha vendido el 60% de la NIC a un inversor estratégico, y está previsto que el otro 40% se venda en el mercado de valores antes de terminar 2007 UN بيعَ 60 في المائة من شركة التأمين الوطنية إلى مستثمر استراتيجي، ومن المقرر بيع نسبة ال40 في المائة المتبقية في البورصة قبل نهاية عام 2007.
    Los resultados obtenidos por Costa Rica se deben fundamentalmente a un único inversor en el sector de la electrónica. UN ويسيطر على أداء كوستاريكا مستثمر وحيد في مجال الإلكترونيات.
    El conglomerado Tata de la India ha surgido como el segundo inversor más grande en el África subsahariana. UN وبرز مجمع شركات تاتا الهندي بوصفه ثاني أكبر مستثمر في أفريقيا جنوب الصحراء.
    De hecho indica lo que un inversionista estaría dispuesto a pagar hoy para recibir la corriente de pagos futura por concepto de servicio de la deuda. UN وتمثل هذه القيمة ما قد يدفعه مستثمر اليوم مقابل مجموع مدفوعات خدمة الدين في المستقبل.
    Para el país del inversionista directo, esos capitales sólo incluyen los fondos suministrados por el inversionista residente. UN وبالنسبة لاقتصاد المستثمر المباشر فإن رأس المال هذا لا يشمل إلا الأموال المقدمة من مستثمر مقيم.
    El Gobierno tenía un interés particular en lograr la participación de un inversionista fiable en este sector. UN وكانت الحكومة حريصة بوجه خاص على إشراك مستثمر داخلي موثوق في هذا القطاع.
    Las compañías de seguros de vida son importantes inversores institucionales de los mercados de valores de sus respectivos países de origen, así como fuentes importantes de ahorro doméstico. UN إن شركات التأمين على الحياة هي مستثمر مؤسسي هام في أسواق اﻷوراق المالية في بلدانها، وهي مصادر هامة للمدخرات المحلية.
    Está también decidido a superar los obstáculos que dificultan el desempeño de su función dinámica en cuanto inversión más cuantiosa en el considerable capital humano representado por los refugiados palestinos. UN وهي مصممة على التغلب على العقبات التي تقف في طريق الوفاء بدورها الدينامي بوصفها أكبر مستثمر في رأس المال البشري المستدام الذي يمثله اللاجئون الفلسطينيون.
    La mayor fuente de ingresos de la Universidad es el Fondo de Dotación, un fondo invertido para obtener ingresos básicos. UN ويأتي دخل الجامعة الرئيسي من صندوق الهبات، وهو رأس مال مستثمر للحصول على الدخل الأساسي.
    Cabe tomar nota de que la Comisión Preparatoria decidió incluir a Cuba en la lista de Estados con derecho a solicitar inscripción como primeros inversionistas. UN ومما يذكر أن اللجنة التحضيرية قررت إدخال كوبا في قائمة الدول التي تتمتع بالحق في تقديم طلب بصفة مستثمر رائد.
    Las inversiones de la Argentina en el extranjero no reflejan hoy su papel pionero inicial como país en desarrollo que invertía en el exterior. UN ولا تعكس استثمارات الأرجنتين في الخارج اليوم دورها الرائد في البداية كبلد نام مستثمر يوجه استثماراته إلى الخارج.
    El programa, en el que colaboran la ONUDI, Microsoft Corporation y el Gobierno de Uganda, recibió el premio Africa Investor Award de 2007 en la categoría de " Mejor iniciativa de apoyo al desarrollo de la pequeña y mediana empresa " . UN وفاز البرنامج، الذي تتشارك فيه اليونيدو مع شركة مايكروسوفت والحكومة الأوغندية، بجائزة مستثمر أفريقيا لعام 2007 في فئة " أفضل المبادرات دعما لتنمية المؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم " .
    Ahora, soy un capitalista de riesgo. TED حالياً، أنا مستثمر مغامر. أنا أعمل رهانات.
    La India es un primer inversionista inscrito de conformidad con la resolución II de 30 de abril de 1982 y se le ha asignado un sitio minero en el Océano Indico Central. UN إن الهند مستثمر رائد مسجل بموجب القرار الثاني المؤرخ ٣٠ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٨٢ وقد خصصت منطقة تعدين في وسط المحيط الهندي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus