"مستشارون" - Traduction Arabe en Espagnol

    • asesores
        
    • consultores
        
    • consejeros
        
    • asesor
        
    Dos asesores interregionales de las Naciones Unidas llevaron a cabo sendas misiones en Chipre. UN وهناك بعثتان موفدتان الى قبرص اضطلع بهما مستشارون أقاليميون تابعون لﻷمم المتحدة.
    asesores de educación física y deporte UN مستشارون للتربية الرياضية والألعاب الرياضية
    Además, la mayoría de las misiones tienen asesores en cuestiones de género. UN وعلاوة على ذلك، فإن غالبية البعثات لديها مستشارون للشؤون الجنسانية.
    En algunos casos especiales se presenta documentación adicional preparada por consultores especializados. UN وفي حالات خاصة، يقوم مستشارون متخصصون بإعداد ورقات إضافية. الاستحقاقات
    Se presta en ellos asesoramiento profesional por consejeros capacitados en materia de empleo de anticonceptivos, relaciones sexuales y embarazo. UN ويقدم مستشارون مدربون نصائح فنية فيما يتعلق باستخدام وسائل منع الحمل، والعلاقات الجنسية، والحمل.
    Cuando sea pertinente, el proceso tendrá que ser supervisado por asesores independientes. UN وينبغي أن يقوم مستشارون مستقلون، عند الاقتضاء، برصد سير العملية.
    También es dudoso que, en vista de las actuales circunstancias, se necesiten asesores durante ese período. UN ومن المشكوك فيه أيضا، في ضوء الظروف الراهنة، أن يلزم مستشارون خلال تلك الفترة.
    Una parte de esta colaboración esencial podrían prestarla asesores regionales o consultores en las condiciones que se estimaren procedentes. UN وكبديل لذلك يوفر خبراء استشاريون أو مستشارون اقليميون بعض هذه المدخلات اﻷساسية بشروط مناسبة.
    Otros asesores ayudaban a coordinar la asistencia en las cinco provincias del país en colaboración con una organización no gubernamental nacional. UN ويسهم مستشارون آخرون في تنسيق المساعدة في مقاطعات هذا البلد الخمس، بالتعاون مع لجنة غير حكومية وطنية.
    Se recomienda que en los países en que no haya asesores financiados con cargo al Programa se designen coordinadores que reciban apoyo del Programa. UN وفي البلدان التي لن يوجد بها مستشارون ممولون من البرنامج، يستحسن تعيين جهات تنسيق يدعم البرنامج دورها.
    Luego de la reciente contratación de un asesor para el África occidental y central, la mayoría de las regiones tienen asesores regionales con dedicación exclusiva. UN ويوجد في معظم المناطق اﻵن مستشارون إقليميون متفرغون، مع تعيين مستشار مؤخرا في غرب أفريقيا وأفريقيا الوسطى.
    No hay asesores letrados en los tribunales para asesorar a las víctimas y a los perpetradores de violencia del hogar. UN ولا يوجد مستشارون منتدبون بالمحاكم لتقديم المشورة للضحايا ومرتكبي العنف في إطار المسكن.
    También es dudoso que, en vista de las actuales circunstancias, se necesiten asesores durante ese período. UN ومن المشكوك فيه أيضا، في ضوء الظروف الراهنة، أن يلزم مستشارون خلال تلك الفترة.
    Se contará con asesores experimentados en administración pública que darán orientación acerca de la aplicación de las políticas sectoriales en los municipios de la región. UN وسيقدم مستشارون مؤهلون في مجال الخدمات العامة التوجيه فيما يتعلق بتنفيذ السياسات القطاعية في بلديات المنطقة.
    Estos comités, que cuentan con asesores profesionales, asumirán ahora la responsabilidad de supervisar y prestar asesoramiento a la comunidad para velar por la sostenibilidad del proyecto a largo plazo. UN وستضطلع هذه اللجان الاستشارية، التي يساعدها مستشارون محترفون، بمسؤوليات جديدة الآن، بهدف تنفيذ عمليات الرصد وتقديم المشورة إلى المجتمعات المحلية بغية كفالة الاستدامة النهائية للمشاريع.
    Se nombraron asesores sobre protección de los niños para que formaran parte de esas dos operaciones de mantenimiento de la paz. UN وقد عين مستشارون لحماية الطفل بوصفهم عناصر متكاملة في عمليتي حفظ السلام هاتين.
    Además, dos centros de acogida e información dedicados a los problemas de la violencia en el hogar cuentan con asesores del sexo masculino que asisten a los hombres que concurren a ellos. UN وعلاوة على ذلك، عُين مستشارون ذكور في مركزين للإيواء والإعلام فيما يتعلق بالعنف العائلي لمساعدة الرجال.
    Se cuenta con asesores para ayudar a los docentes a preparar programas de profesorado adecuados. UN ويقدم مستشارون المساعدة للموظفين لإعداد برامج مناسبة للمعلمين.
    Las personas a las que envían al Golán son consultores de un Estado, que vienen a hacer preguntas e informan a un Estado. UN إن اﻷشخاص الذين يوفدون الى الجولان هم مستشارون تابعون لدولة يأتون لتوجيه اﻷسئلة وتقديم تقارير الى الدولة.
    Todas las evaluaciones están a cargo de consultores independientes, que determinan la eficacia, efectividad y sostenibilidad de las actividades de los proyectos y sus resultados. UN ويقوم بكل التقييمات مستشارون مستقلون يقيمون فعالية أنشطة ونتائج المشروع وكفاءتها واستمراريتها.
    Los centros ofrecen amplio apoyo a las víctimas de la violencia y actualmente todos ellos poseen consejeros infantiles. UN وتقدم المراكز دعما شاملا لضحايا العنف، ويعمل في جميع هذه المراكز الآن مستشارون للأطفال.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus