Si yo subiera y fuera por la superficie en línea recta, llegaría ahí primero. | Open Subtitles | إذا ذهبت إلى السطح و في خط مستقيم فسأصل إلى هناك أولا |
Agarrás la bola con firmeza... la balanceas de delante a atrás... y la sueltas recta. | Open Subtitles | لن تحمل كرة أضخم من هذه ارفعها، تمييلها للخلف، والرمي في خط مستقيم |
"Richard Hammond, puedes conducir en linea recta por una pista de aterrizaje? | Open Subtitles | ريتشارد هاموند هل تستطيع القيادة في خط مستقيم على المدرج؟ |
Y en la película él es heterosexual, y ella usa sombreros hermosos. | Open Subtitles | أما الذي في الفيلم فهو مستقيم وهي تلبس قبعات جميلة |
Y no es para nada un camino recto. Es muy difícil de subir, y siempre existe el riesgo de caer hacia cualquier lado. | TED | وهو ليس طريق مستقيم على الإطلاق وتسلقه شديد الصعوبة وهنالك خطرٌ دائم بإحتمال السقوط لكلا الجانبين |
Por la remota posibilidad de que vieras que existe alguien que no es malo, que no es chueco, que es derecho. | Open Subtitles | فقط على فرصة غريبة قد ترى هناك شخص ما هناك الذين ليست سيئة، الذي لا ملتوية، وهو مستقيم. |
El rock 'n roll heavy metal, es muy masculino, muy hetero. | Open Subtitles | الصخرة 'ن لفة هیفی میتال، هو المذكر جدا، مستقيم جدا. |
' Pero luego alinearlos para simple carrera de velocidad en línea recta. | Open Subtitles | ولكن لدينا الان تحدٍ بسيط وهو القيادة في خط مستقيم |
de conformidad con el método de 12 meses en línea recta | UN | التوزيــع وفقـــا لخــط مستقيم مدته 12 شهرا |
Trabajos de construcción para evitar el acercamiento en línea recta de vehículos a los puntos de acceso e instalación de badenes | UN | إقامة حواجز لمنع وصول المركبات إلى نقاط الدخول في خط مستقيم وتركيب مطبات لتخفيف السرعة |
Trabajos de construcción para evitar el acercamiento en línea recta de vehículos a los puntos de acceso e instalación de badenes en las vías del perímetro | UN | بناء للحيلولة دون الاقتراب في خط مستقيم إلى نقاط دخول العربات وإنشاء حدبات ضد السرعة داخل طرق المحيط |
Superamos la crisis, que sacudió el mundo, y valerosamente emprendimos una recta senda de desarrollo. | UN | وقد تغلبنا على الأزمة التي هزت العالم، وتقدمنا بجسارة في مسار مستقيم نحو التنمية. |
Sé que no existe una línea recta hacia ese progreso, ningún camino único hacia el éxito. | UN | أعلم أنه ليس هناك خط مستقيم لتحقيق هذا التقدم، وأنه ليس هناك مسار واحد للنجاح. |
Nunca le podría decir eso a un heterosexual. | Open Subtitles | لا يمكننى ابداً ان خبر اى فتى مستقيم هذا |
Es apuesto, heterosexual, y lo conocemos hace 10 años. - ¿Acaso no todas nos acostamos con él? | Open Subtitles | إنه وسيم، و مستقيم جنسياً و نعرفه منذ عشر سنوات، ألم نفعل كلنا؟ |
Santa María, sabes que soy un hombre recto, estoy justamente orgulloso de mi virtud. | Open Subtitles | انت تعرفين انني رجل مستقيم و انني فخور بعفتي |
Estos criterios aseguran que los ciudadanos con legítimo derecho a voto puedan participar en el proceso electoral. | UN | وتكفل هذه المعايير ضمان المشاركة في العملية الانتخابية لكل مواطن وناخب مستقيم ومؤهل للتصويت في الانتخابات. |
No has de ser hetero para besar bien. | Open Subtitles | ليس عليك أن تكون رجل مستقيم لتكون مقبّل جيد |
A ésta de aquí., le dan la vuelta y tiene la cabeza derecha. | Open Subtitles | هذه هنا لفها هذه هنا لها رأس مستقيم اترى يا جيس |
Y si vas a buscar basura, bueno, nada que decir, porque Chuck Bartowski es el lanzador más directo que conozco. | Open Subtitles | كنت تنتظر شىء سىء فليس هناك شىء لقولة هذا بسبب تشالك انة اكثر واحد مستقيم قد عرفتة |
Todos tienen que cagar a alguien. ¡Por supuesto! Digo, nadie puede ser honesto, ¿verdad? | Open Subtitles | الكل يريد القاء الحمل على الاخرين ، لا احد مستقيم |
Desde que te uniste a la fuerza me he enderezado. | Open Subtitles | منذ إنضمامك لقوات الشرطة، أصبحت أسير في خط مستقيم |
Primero, yo te respeto, Lorenzo. Eres un hombre honrado. | Open Subtitles | انا اقدرك كثيرا يا لورنزو انت رجل مستقيم |
La verdadera pregunta es ¿es un hétero gay o es un gay hétero? | Open Subtitles | السؤال الحقيقي هو: هل هو رجل مستقيم مثلي الجنس، أو هو انه رجل مثلي الجنس على التوالي؟ |
También observan numerosos árboles cortados en el área de aproximadamente dos hectáreas que se encuentra en línea directa con la laguna Los Portillos. | UN | كما لوحظ قطع عدد كبير من الأشجار في منطقة تناهز مساحتها هكتارين وتقع على خط مستقيم مع بحيرة لوس بورتيوس. |
Oh, Dios, esto no es justo. Necesito a un tío hetero. | Open Subtitles | يا إلهي هذا ليس عدلاً أحتاج إلى رجل مستقيم |
Si vemos la columna desde el frente o por detrás, los 33 vértebras deben aparecer apiladas y en línea recta. | TED | عندما تنظر للعمود الفقري من الأمام أو من الخلف يجب أن تبدو جميع الفقرات الثلاثة والثلاثون مصفوفة على خط مستقيم. |