Los miembros de la tribu que vivían en Abu Dis y Eizaria permanecieron allí pues el asentamiento de Maaleh Adumim se amplió en otras direcciones. | UN | وبقي هناك أفراد القبيلة الذين كانوا يعيشون في أبو ديس والعيزرية، نظرا لتوسع مستوطنة معاليه أدوميم في اتجاهات أخرى. |
Unas horas después, se desalojó a otras 16 familias de otro campamento situado a la entrada del asentamiento de Maaleh Adumim. | UN | وفي وقت لاحق من ذلك اليوم، تم إجلاء ١٦ أسرة أخرى من موقع آخر عند مدخل مستوطنة معاليه أدوميم. |
Se la prolongaría ahora hasta el asentamiento de Neve Yaacov, antes de hacerla continuar al sudeste, hacia el asentamiento de Maaleh Adumim. | UN | وسيتم مده اﻵن بحيث يصل إلى مستوطنة النبي يعقوب قبل التحول جنوبا باتجاه مستوطنة معاليه أدوميم. |
Además, en la campaña se incluían planes para construir un complejo industrial de 2.000 dunums en cooperación con el asentamiento, Maaleh Ephraim. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، تشمل الحملة خططا لبناء مجمع صناعي مساحته ٠٠٠ ٢ دونم وبالتعاون مع مستوطنة معاليه إفراييم. |
Las audiencias habían tenido por objeto brindar a los propietarios de tierras palestinos la oportunidad de presentar pruebas de sus títulos de propiedad sobre la tierra que el Gobierno israelí proyectaba confiscar con el fin de ampliar el asentamiento de Maale Adumim. | UN | وكان الغرض من تلك الجلسات إعطاء الفرصة لملاك اﻷراضي الفلسطينيين لتقديم إثباتات لسندات ملكيتهم لﻷرض التي تزمع الحكومة اﻹسرائيلية مصادرتها من أجل توسيع مستوطنة معاليه أدوميم. |
Recientemente, la ampliación del asentamiento de Maaleh Adumim dio lugar a múltiples desalojos forzosos de miembros de la tribu beduina jahalin que vivían en las cercanías . | UN | وقد أدى توسيع مستوطنة معاليه أدوميم مؤخرا إلى عمليات طرد قسرية متكررة من جوارها ﻷبناء قبيلة الجهالين البدوية. |
Sin embargo, tras la ocupación de la Ribera Occidental en 1967 y el comienzo de la construcción del asentamiento de Maaleh Adumim, la mayor parte de la tribu fue expulsada de la zona y sólo algunos pudieron permanecer cerca de la carretera de Jerusalén a Jericó. | UN | غير أنه عقب احتلال الضفة الغربية عام ١٩٦٧ والشروع في بناء مستوطنة معاليه أدوميم، طردت غالبية القبيلة من المنطقة، ولم يبق إلا قلة من اﻷشخاص على طول الطريق بين القدس وأريحا. |
El 8 de junio, trabajadores de la construcción habían derribado dos corrales de ovejas que pertenecían a los beduinos en las afueras del asentamiento de Maaleh Adumim. | UN | ٣١٠ - في ٨ حزيران/يونيه، قام متعهدون بهدم حظيرتين لﻷغنام يملكهما بدو خارج مستوطنة معاليه أدوميم. |
Entre las víctimas de la ampliación del asentamiento de Maaleh Adumim figuran unos 800 miembros de la tribu beduina ŷahalin, que vive en las inmediaciones del asentamiento y que puede ser expulsada por la fuerza. | UN | ومن بين ضحايا مستوطنة معاليه أدوميم قرابة ٨٠٠ من أبناء قبيلة الجهالين البدوية الذين يعيشون في المنطقة المجاورة والذين يواجهون اﻹجلاء القسري. |
Se ha señalado una vez más a la atención del Comité Especial la precaria situación en que se encuentra la tribu beduina Jahalin, que va a ser expulsada por la fuerza de terrenos adyacentes al asentamiento de Maaleh Adumim, con miras a su ampliación. | UN | وتلقت اللجنة الخاصة مرة أخرى تحذيرا بشأن خطورة الحالة التي تعيشها قبيلة جهالين البدوية التي تواجه اﻹجلاء القسري من اﻷرض التي تقع بالقرب من مستوطنة معاليه أدومين، من أجل توسيع تلك المستوطنة. |
En febrero de 1997 ya habían sido ocupados miles de dunums de tierra pertenecientes a Anata para beneficiar al asentamiento de Maaleh Adumim. | UN | وقد تم بالفعل الاستيلاء على آلاف الدونمات من أراضي عناتا في شباط/فبراير ١٩٩٦ لصالح مستوطنة معاليه أدوميم. |
El asentamiento de Maaleh Adumim, en que actualmente hay unas 20.000 personas que viven en aproximadamente 5.000 unidades de vivienda, duplicará su tamaño, ya que en los planes del Ministerio de Vivienda se prevé la construcción de 4.050 nuevas unidades de vivienda, de las cuales ya se han aprobado 428. | UN | وسيتضاعف حجم مستوطنة معاليه أدوميم، التي يسكنها اﻵن قرابة ٠٠٠ ٠٢ شخص يقيمون في ٠٠٠ ٥ وحدة سكنية، إذ ترمي خطط وزارة اﻹسكان إلى بناء ٠٥٠ ٤ وحدة سكنية جديدة تم التصديق على ٨٢٤ منها. |
El 14 de noviembre, se informó de que se estaba construyendo una nueva carretera para un nuevo barrio integrado por 350 viviendas en el asentamiento de Maaleh Adumim. | UN | ٣٣١ - وفي ١٤ تشرين الثاني/نوفمبر، أفيد أن طريقا جديدة يجري تشييدها بغرض إقامة ضاحية جديدة تضم ٣٥٠ وحدة سكنية في مستوطنة معاليه أدوميم. |
301. El 21 de octubre de 1993, el Viceministro de Defensa de Israel, Sr. Mordechai Gur, recalcó la necesidad de anexar el asentamiento de Maaleh Adumim a Jerusalén. | UN | ٣٠١ - وفي ٢١ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٣، أكد نائب وزير الدفاع الاسرائيلي، مردخاي غور، على ضرورة ضم مستوطنة معاليه أدوميم إلى القدس. |
El sitio en donde viven está ubicado cerca del asentamiento de Maaleh Adumim. (The Jerusalem Times, 7 de abril) | UN | ويقع الموقع الذين يعيشون فيه قرب مستوطنة معاليه آدومين. )جروسالم تايمز، ٧ نيسان/ابريل( |
El 24 de enero, el Primer Ministro Shimon Peres prometió al alcalde del asentamiento de Maaleh Adumim que se iba a seguir aplicando la legislación israelí a ese asentamiento, como parte de un acuerdo final con los palestinos. | UN | ٣٥٠ - وفي ٢٤ كانون الثاني/يناير، وعد رئيس الوزراء شمعون بيريز عمدة مستوطنة معاليه أدوميم بأن يظل القانون اﻹسرائيلي ساريا على المستوطنة كجزء من اتفاق نهائي مع الفلسطينيين. |
El 5 de septiembre, un colono judío de 28 años fue asesinado, aparentemente por un " terrorista " que se introdujo en su casa en el asentamiento Maaleh Mikhmas ubicado al nordeste de Jerusalén. | UN | ١٠٤ - وفي ٥ أيلول/سبتمبر، قتل مستوطن يهودي عمره ٢٨ عاما وذلك فيما يبدو على يد " إرهابي " اقتحم بيته في مستوطنة معاليه ميخماس الواقعة شمال شرقي القدس. |
En la ceremonia inaugural, celebrada en el asentamiento Maaleh Adumim, Shahal había declarado que su Ministerio preveía abrir otras cuatro unidades en los siguientes asentamientos: Ephrat, Ariel, Givat Zeev y Maalhe Ephraim. (Al-Tali ' ah, 3 de febrero de 1994) | UN | وصرح شاحال خلال حفل التدشين في مستوطنة معاليه آدونين بأن وزارته تنوي افتتاح ٤ وحدات أخرى في المستوطنات التالية: إفرات وأرييل وغيفات وزيف ومعاليه افرايم. )الطليعة، ٣ شباط/فبراير ١٩٩٤( |
a) La construcción de 1.080 viviendas en el asentamiento de Maale Adumim, situado al este de Jerusalén; | UN | )أ( بناء ٠٨٠ ١ وحدة سكنية في مستوطنة معاليه أدوميم، شرق القدس؛ |
El Gobierno de Israel dictó órdenes de expropiación de terrenos para permitir la ampliación de la barrera en la parte oriental de Jerusalén a fin de abarcar el asentamiento de Ma ' ale Adumim. | UN | وأصدرت حكومة إسرائيل أوامر بمصادرة الأراضي من أجل توسيع الحاجز المقام حول مدينة القدس لكي يشمل مستوطنة معاليه أدوميم. |
El 26 de octubre, se informó que los miembros de la tribu Jahalin Beduin se habían quejado porque los habían sometido a una gran presión para obligarlos a evacuar su campamento cerca del asentamiento Maaleh Adumim. | UN | ٣٨٨ - وفي ٢٦ تشرين اﻷول/أكتوبر، ذكرت التقارير أن أفرادا من قبيلة جهالين البدوية اشتكوا من إخضاعهم لضغوط شديدة بهدف إكراههم على إجلاء مخيمهم بالقرب من مستوطنة معاليه أدومين. |