"مستيقظاً طوال" - Traduction Arabe en Espagnol

    • despierto toda
        
    • pasado la
        
    • despierto todo
        
    • dormí en toda la
        
    Estás despierto toda la noche, caminas hasta el amanecer; TED تظل مستيقظاً طوال الليل ، وتظل تسير حتى بزوغ الفجر
    No te lo he dicho pero a veces estoy despierto toda la noche. Open Subtitles لم أذكر ذلك من قبل، ولكنني أستلقي مستيقظاً طوال الليل
    Va a estar despierto toda la noche, y durmiendo todo el día. Open Subtitles سيظل مستيقظاً طوال الليل و يزعجنا طوال اليوم
    Pero había pasado la noche pagando a gente para besar, así que papá se ofreció. Open Subtitles لكنني كنت مستيقظاً طوال الليل أرشوالناسلكييقبلوابعضهم.. لذلك تطوع أبي للقيام بالحيلة
    No, dice que sintió como que algo lo invadió y lo hizo sentir como si estuviera en un sueño aunque él jura que estuvo despierto todo el tiempo. Open Subtitles لا , لقد قال أنه قد شعر بشيئاً ما تغلب عليه وجعله يشعر وكأنه بحلم وبرغم ذلك أقسم أنه كان مستيقظاً طوال الوقت
    La última vez no dormí en toda la noche. Perdone, ¿agente? Open Subtitles آخر مرة, كنت مستيقظاً طوال الليل. معذرة.
    Ahora podemos continuar estuve despierto toda la noche con pesadillas sobre que? Open Subtitles الان نستطيع الاستمرار كنت مستيقظاً طوال الليل لدي كوابيس
    Tomé una taza de té chai. Estaré despierto toda la noche. Open Subtitles تناولت كوبين من الشاي سوف أكون مستيقظاً طوال الليل
    Si no me hubieses dejado despierto toda la noche... trabajando en tu estúpido proyecto, hubiera agarrado la bola. Open Subtitles لو لم تجعلني مستيقظاً طوال الليل بسبب عملك على اختراعك الغبي
    Estuve despierto toda la noche, así que me confundí con la hora. ¿Sabes? Open Subtitles لقد كنت مستيقظاً طوال الليل ..وعلى كل حال ..لدي وقت سأعود غداً
    Oh, las seis de la mañana... no debí haberme quedado despierto toda la noche escuchando la radio de Persia. Open Subtitles السادسة صباحاً لم يكن علي البقاء مستيقظاً طوال الليل أستمع للراديو الفارسي
    - No. Lo mantuve despierto toda la noche porque tenía miedo de que mi aneurisma fuese a explotar y yo muriese. Open Subtitles لقد أبقيتُهُ مستيقظاً طوال الليل بسبب ذعري أن تنفجر أم الدم في رأسي وأموت
    Estoy despierto toda la noche anterior moliendo ajos y cortando tomates. Open Subtitles بقيت مستيقظاً طوال الليل, في طحن الثوم والطماطم.
    Fui a ver qué era y terminé despierto toda la noche leyendo una obra excelente sobre ti volviéndote mujer. Open Subtitles فقط ذهبت لأرى ما كانت و إنتهى بي الأمر مستيقظاً طوال الليل أقرأ هذه المسرحية العظيمة حول تحولكِ إلى إمرأة
    Tengo que trabajar medio turno, tendré que estar despierto toda la noche. Open Subtitles دوامي جزئي اليوم وعليّ البقاء مستيقظاً طوال الليل.
    He estado despierto toda la noche. Cierra los ojos. Open Subtitles كنتُ مستيقظاً طوال الليلّ، دعني أغمض عينيّ.
    Estuve despierto toda la noche tratando de escribirle, pero quería que lo revisarás tú primero. Open Subtitles كنت مستيقظاً طوال الليل أحاول أن أكتب لها لكني أردت أن آخذ رأيك أولاً
    Estuve despierto toda la noche intentando para reparar el daño. Open Subtitles لقد كنت مستيقظاً طوال الليل في محاولة إصلاح الضرر
    Sabes que la última mierda que me diste, me mantuvo despierto toda la noche. Open Subtitles أتعلم ذلك الهراء الذى أعطيته لى أبقانى مستيقظاً طوال اليوم
    Son los historiales que me pidió, más los de los diez últimos años, ...que un servidor se ha pasado la noche organizando no solo cronológicamente, ...sino también según la gravedad. Open Subtitles إنها الملفات، بالإضافة إلى ملفات تاريخ المرضىمنذعشرةأعواممضت.. حيث كنت مستيقظاً طوال الليل أرتّبهم ليسفقطحسبالزمان.. ولكن بحسب مدى سوء الحالة
    - ¿Has pasado la noche despierto? Open Subtitles -بقيتَ مستيقظاً طوال الليل؟
    Estuviste despierto todo el tiempo, ¿cierto? Open Subtitles كنت مستيقظاً طوال الوقت، أليس كذلك ؟
    No dormí en toda la noche para llegar a la analogía correcta. Open Subtitles بقيت مستيقظاً طوال الليل محاولاً التوصل إلى المضاهاة المناسبة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus