"مسرعاً" - Traduction Arabe en Espagnol

    • corriendo
        
    • rápido
        
    • prisa
        
    • salir
        
    • velocidad
        
    • rápidamente
        
    • correr
        
    • enseguida
        
    • apurado
        
    • acelerando
        
    • runnin
        
    Fui corriendo a mi casa por mi carreta... y traje a mi amigo aquí. Open Subtitles . ذهبت مسرعاً إلي منزلي من أجل عربتي . وأجلب صديقي هنا
    En un instante, sale corriendo de la habitación, anunciando que tiene la respuesta y enviando agentes para ir por la receta. TED وخلال لحظات يخرج مسرعاً خارج الغرفة، معلناً أنه حصل على الإجابة ومرسلاً عملاء للحصول على الوصفة.
    Si pasaras tan rápido por la taberna como pasas por la capilla mejor te iría, cotilla. Open Subtitles لو مررت بالحانة مسرعاً كما مررت على الكنيسة كان ذلك من الأفضل لك وحتى تغض بصرك
    Allí estás. Ven aquí. Que suba rápido. Open Subtitles ها أنت ذا تعال مسرعاً ، اصعدوا به للمسرح
    Parece que todos salieron del banco de prisa al caer la cúpula. Open Subtitles يبدو بأن الكل هرب من المصرف مسرعاً بعد هبوط القبة
    ¿Tienes que ir corriendo a tu caja de seguridad para buscar la copia de tu disco? Open Subtitles إذا قد عدت مسرعاً إلى صندوق أماناتك للحصول على النسخة الإضافية لقرصك
    Salí corriendo de la casa con una tina enorme... Open Subtitles .. لذا ذهبت مسرعاً للبيت وأحضرت حوض غسيل
    El sujeto lo aventó... le quitó la bicicleta... y se fue corriendo. Open Subtitles لقد دفعه الرجل وأخذ الدراجة ثم هرب مسرعاً
    Anoche vio a un hombre salir corriendo de aquí. Open Subtitles من دورية المجتمع يقول أنه رأى رجلاً يقود السيارة مسرعاً مبتعداً من هنا اليلة الماضية
    Salí corriendo del baño. Estaba chorreando. Open Subtitles خرجت مسرعاً من الحمّام وكنت أتقطّر ماءاً
    Le dispararon adelante y atrás para que vinieras corriendo, para poder hacerte a ti lo que podrían haberle hecho a ella pero no hicieron. Open Subtitles لقد فعلوا هذا كي تأتي مسرعاً كي يفعلوا بك ما كانوا سيفعلون بها ولم يفعلوه
    Tú sales, pones la bomba, y vuelves rápido. Open Subtitles أنت ستخرج أولاً، وتضع القنبلة ثم تعود مسرعاً
    Gran Espíritu y Creador de todas las formas de vida, un guerrero va hacia ti rápido y directo como una flecha disparada al sol. Open Subtitles أيتها الروح العظيمة، يا صانعت كل الحياة جاء لك محارب مسرعاً ومباشرة مثل السهم المنطلق للشمس
    Sería peor si fueras submarinista en aguas profundas, y subieras demasiado rápido... y tu cabeza explotase. Open Subtitles سيكون الأسوى ، مثل ديبسي دايفر تأتي مسرعاً وكأن وجهك قد أنفجر صحيح ، هذ هو الأسوى الكثير من الضغط
    No dudo eso, siempre ha navegado rápido y cuidadoso Open Subtitles لا شك لديّ بذلك كنت دائماً مسرعاً وأميناً من الأخطار
    Bien, lo llevaré e iré de prisa a casa a mostrárselo a Lois. Open Subtitles حسناً .. أنا سأخذ هذا و سأذهب مسرعاً للمنزل كي أريه لويس
    Debo ver su licencia y la documentación del coche, señor. Creo que rebasó el límite de velocidad al cruzar el puente. Open Subtitles علي ان أرى رخصتك و دفتر التسجيل سيدي,اعتقد انك كنت مسرعاً عبر الجسر
    Así que me abalanzo rápidamente en la oscuridad, vuelo en picada TED انقضضت مسرعاً وأنا مثل الظلام، سريع جداً.
    No voy a sufrir un ataque de pánico y correr a comprar una dona. Open Subtitles ولن أصاب بالذعر وأنطلق مسرعاً لشراء الدونات
    Si no vienes conmigo enseguida, me volveré loco. Open Subtitles ، إذا لم تأتي معي في الحال سأمضي مسرعاً من هنا
    - Llegó apurado... me pegó en el mentón y se fue. Open Subtitles -لا , لقد كان مسرعاً , فضربني على فمي و أسرع بالخروج
    Frank estaba acelerando y se estrelló en el 97. Open Subtitles فرانك كان مسرعاً وارتكب حادث سيارة عام 1997
    # Say you want me I'll come runnin' Open Subtitles قولي أنك تريدينني سأتي مسرعاً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus