Sólo puedo aguantar y ver cómo se transforma en un Pobre y atormentado animal. | Open Subtitles | ليس فى يدى غير الأنتظار لأشاهدها وهى تتحول إلى حيوان مسكين معذب. |
Usted dirá: "Pobre hombre. Es un solitario. "¿Qué hará por las noches?". | Open Subtitles | ولكن أقول لكم مسكين الرجل الأعزب كيف يمكنه قضاء لياليه |
Porque ninguna causa merece que un Pobre joven tenga que morir... como un perro, ¿sabes? | Open Subtitles | ليس هنالك قضية تستحق أن يموت من أجلها .شاب يافعٌ مسكين ميتة كلاب |
Pobre chien, por regla general saludas a las visitas moviendo la cola ¿eh? | Open Subtitles | مسكين سوف تعود وترحب بنا من جديد , ولكن ليس اليوم |
Al Pobrecito le desagrada tanto la medicina... | Open Subtitles | مسكين عزيزي, لقد فعل ذلك كرهاً في اخذ الدواء |
Pobre Haroun, vino en busca del sueño americano y ahora trabaja por una pesadilla india. | Open Subtitles | مسكين ، هارون الذي أتي من الحلم الأمريكي ويعمل الآن عند الكوابيس الهندية |
Eso es lo que estamos esperando Que algún Pobre desgraciado que no haya usado casco o cinturón de seguridad, muera. | Open Subtitles | .. هذا ما ننتظره .. أن يموت وغد مسكين لم يكن يرتدي خوذة أو يضع حزام الأمان |
Yo estaba saliendo con otro estudiante de arte en esa época. Pobre chico. | Open Subtitles | لقد كنت أواعد طالباً آخر بالمعهد في ذلك الوقت فتى مسكين |
Si alguna Pobre criatura está hambrienta o sedienta, envíala hacia nosotros y haremos nuestro mejor esfuerzo para alimentarla. | Open Subtitles | إن كان يوجد أي مخلوق مسكين جائع أو ظمآن أرسله بطريقنا وسنفعل ما بوسعنا لإطعامه |
A un Pobre hombre le arrancan la mandíbula; a otro le destrozan la cabeza; a un tercero, que podría haberse salvado, le hunden el pecho. | UN | ورجل مسكين اقتطع حنكه منه، وتحطم رأس آخر، وثالث كان باﻹمكان إنقاذه، إلا أن صدره قد سُحق. |
Tal vez, sentados ahí piensan: "Sí, Pobre Dr. Domingos. Mala suerte, ¿no?, pero yo estoy en los verdes". | TED | الآن، ربما أنتم جالسون تحدثون أنفسكم: "نعم مسكين دومينجوس حظه سئ، أليس كذلك ؟ أنا؟! |
Pobre muchacho. Tuvieron que amputarle la pierna. | Open Subtitles | شـاب مسكين كان لا بدّ لهم أن يبتروا سـاقه |
Pobre Shapeley, no debería haberle asustado de esa manera. | Open Subtitles | مسكين شابيلى العجوز , لم يكن عليك أن تخيفه الى هذه الدرجة |
¿Qué pasará con los niños? Pobre papá. ¡Debemos correr más! | Open Subtitles | مسكين أبي ، ينبغي أن نسرع لكي نستعيد المعطف |
Mire, señor, yo soy muy Pobre. Quizá haya cometido un error. | Open Subtitles | اسمع يا سيدى,أنا رجل مسكين فحسب ربما بالفعل قد أخطأت |
Pobre niño. Es bueno para él que su madre regrese. | Open Subtitles | طفل مسكين ، عودة أمه ستكون شيئاً جيداً بالنسبة له |
Yo soy el Pobre Benn Gunn, y llevo cinco años sin hablar con un cristiano. | Open Subtitles | أنا رجل مسكين ولم أتحدث لرجل خلال خمس سنوات |
Pobre Ken, debe estar sin un céntimo. | Open Subtitles | مسكين كين, لابد وانه كان مستميتا على المال |
Pobrecito, tremendo problema se ha buscado. | Open Subtitles | ياله من رجل مسكين . لديه مشاكل, إخترعها لنفسه |
Unas 5.000 personas más se han visto obligadas a desplazarse a raíz de los combates ocurridos recientemente en Sheikh Miskine, provincia de Deraa. | UN | وتشرد نحو 000 5 شخص آخر مؤخرا في أعقاب أعمال القتال التي شهدتها مدينة الشيخ مسكين بمحافظة درعا. |
Pobrecita, algún cabrón la ha explotado para crianza. | Open Subtitles | أحد البغيضين قام بتوليدها كثيراً، كائن مسكين. |
Piensen en los pobres esclavos que podia leer pero les asustaba... enseñarles a sus hijos a leer por miedo a que maten a sus hijos. | Open Subtitles | فكر بمستعبد مسكين يستطيع القراءة لكنه يخشى تعليم القراءة خوفاً من قتل أولاده |
Oh, Pobrecillo, está sudando, eso es mucho peor que lo de que te roben el coche. | Open Subtitles | يالك من فتى مسكين أنت تتعرق، هذا اسوء بكثير من ان تُسرق سيارتك |
Oh, Pobre señor mío. ¿Qué lengua ensalzará tu nombre si yo, que ya soy tu mujer hace tres horas, lo mancillo? | Open Subtitles | مسكين يا حبيبي، أي لسان سيذكر إسمك بالخير عندما تذكره؟ |
Yo soy una Pobre persona, ¡me doy pena a mí mismo! | Open Subtitles | إنني نصاب مسكين. أجعل نفسي أشعر بالأسى على نفسي |
-Pobre inocente estúpida. -Prefiero ser inocente que como tú. | Open Subtitles | ـ أنت بريء غبي و مسكين ـ أنا أفضل أن أكون بريء من مثلك |
A las 22.30 horas, tres hombres armados lanzaron dos cócteles Molotov en la comisaría de policía militar de Shaykh Miskin. | UN | 18 - في الساعة 30/22 قام 3 مسلحين برمي قنبلتي مولوتوف على مخفر الشرطة العسكرية في الشيخ مسكين. |
:: El 8 de noviembre de 2014, las fuerzas del régimen atacaron la localidad de Sheikh Miskeen y provocaron la muerte de cinco personas, incluidos dos niños y dos mujeres. | UN | في 8 تشرين الثاني/نوفمبر 2014، استهدفت قوات النظام مدينة الشيخ مسكين فقتلتخمسة أشخاص منهم طفلان وامرأتان. |