Cuando de hecho, estos hombres entendieron muy bien que había una diferencia entre ser cristiano y ser americano. | Open Subtitles | فى حين أن هؤلاء الرجال وعوا تماما الفرق بين أن تكون مسيحيا وأن تكون أمريكيا |
Era un notable erudito cristiano que había traducido más de 60 libros al farsi. | UN | وكان عالما مسيحيا مبرزا، فقد ترجم ما يزيد على ٦٦ كتابا الى اللغة الفارسية. |
Se informó que otro dirigente cristiano, a quien se identificó como Beni Paul, fue detenido y permanece encarcelado en Ahwaz. | UN | وأبلغ أن رئيسا روحيا مسيحيا آخر، هو بني بولص على وجه التحديد، قد اعتقل ولايزال رهن الاحتجاز في اﻷهواز. |
Los disturbios habrían provocado la muerte de 19 cristianos y dos musulmanes. | UN | وقيل إن 19 مسيحيا واثنين من المسلمين لقوا مصرعهم في أعمال الشغب التي تلت ذلك. |
Los disturbios provocaron la muerte de 19 cristianos y dos musulmanes. | UN | وقيل إن 19 مسيحيا واثنين من المسلمين لقوا مصرعهم في أعمال الشغب التي تلت ذلك. |
El matrimonio religioso puede ser cristiano o musulmán. | UN | قد يكون الزواج الديني مسيحيا أو إسلاميا. |
Hemos sido un país cristiano desde el siglo XV, pero también somos un país en el que coexisten muchos grupos y comunidades religiosas diferentes. | UN | ما برحنا بلدا مسيحيا منذ القرن الخامس عشر، ولكننا أيضا بلد تتعايش فيه العديد من المجموعات والمجتمعات الدينية المختلفة. |
Cuando supo que a los musulmanes no les iba bien en La Meca, que fue donde él empezó, les dijo que se fueran al hermano Rey de Etiopía, que de hecho era cristiano, y que el los cuidaría. | UN | وعندما وجد أن الأمور لم تكن جيدة بالنسبة للمسلمين في مكة المكرمة، حيث بدأ دعوته، أمرهم لهم بالذهاب إلى الملك الشقيق عاهل إثيوبيا الذي صدف أن كان مسيحيا وقال أنه سيتولى رعايتهم. |
El era un tipo cristiano los fines de semana, pero durante la semana era un científico. | TED | لقد كان رجلا مسيحيا خلال عطلة نهاية الاسبوع، ولكن خلال الاسبوع كان عالماً. |
No es muy católica. Pero es una canción de bienvenida, y eso es cristiano. | Open Subtitles | انها ليست كاثوليكية لكن الأغنية للترحيب وهذا أمرا مسيحيا |
Estoy segurísimo que matar a Jesús no es muy cristiano. | Open Subtitles | انا متاكد تماما ان قتل المسيح ليس مسيحيا. |
Lo sé, y creo que es muy interesante que ahora seas un cristiano, que fue musulmán y cuando consigues tu ropa, la compres como judío. | Open Subtitles | أعلم , واعتقد أنه شىء مثير للإهتمام انك اصبحت مسيحيا كنت مسلما وعندما تبتاع ملابسك تبتاعها كاليهود |
Deja que otra persona sea un buen cristiano con el chico. | Open Subtitles | لتجعل شخصا اخر يكون مسيحيا بحق تجاه هذا الفتى |
¡Pero él era cristiano, Will! | Open Subtitles | منذ عدة سنوات في أوائل عشريناتي ارتديت ملابسي مثل ألفيس , لكنه كان مسيحيا يا ويل |
Que Dios te bendiga, haga de ti un buen cristiano, y te conduzca a buen puerto. | Open Subtitles | فليبارك لك الله ليجعلك مسيحيا صالحا ويقودك الى نهاية طيبة |
Yo no soy cristiano para disfrutar del sentimiento religioso o una especie de placer místico. | Open Subtitles | أنا لست مسيحيا فقط لكي أستمتع بلذة الشعور الديني كما أنني لست كذلك لكي أحصل على السعادة الداخلية |
Quería saber si me convertí en la universidad o si siempre fui cristiano. | Open Subtitles | أرادت أن تعلم فقط إن كنت أهتديت من حرم الجامعة أم إن كنت دائما مسيحيا |
La obra de la literatura en la que fue galardonado con el Premio... es su ensayo fumado Por qué no soy cristiano. | Open Subtitles | والعمل الأدبي الذي بسببه حصل على جائزة نوبل كانت مقالته التي أنتشرت على نطاق واسع كانت بعنوان لماذا أنا لست مسيحيا |
Veintitrés cristianos decidieron permanecer en la ciudad vieja. | UN | واختار 23 مسيحيا البقاء في المدينة القديمة. |
En noviembre de 1998 habrían perdido la vida en enfrentamientos intercomunitarios 13 cristianos y se habrían destruido iglesias y mezquitas. | UN | ويقال إنه وقعت في تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٨ مصادمات بين الطوائف أفضت إلى مقتل ١٣ مسيحيا وتدمير عدد من الكنائس والمساجد. |
A raíz de los asesinatos de al menos una docena de cristianos, unas 2.200 familias cristianas abandonaron Mosul entre el 7 y el 10 de octubre. | UN | وقد غادر قرابة 200 2 عائلة مسيحية الموصل إثر مقتل ما لا يقل عن 12 مسيحيا في الفترة من 7 إلى 10 تشرين الأول/أكتوبر. |