"مشاركة المراقبين" - Traduction Arabe en Espagnol

    • la participación de observadores
        
    • la participación de los observadores
        
    • de participación de los observadores
        
    Según el reglamento en vigor, la participación de gobiernos observadores estaba sujeta a requisitos más estrictos que la participación de observadores intergubernamentales. UN وفي ظل القواعد الحالية، كانت مشاركة المراقبين الحكوميين تخضع لشروط أشد صرامة من مشاركة المراقبين من المنظمات الحكومية الدولية.
    - Decisión sobre la participación de observadores de organizaciones no gubernamentales en la labor del Comité Ejecutivo del Programa del Alto Comisionado y su Comité Permanente. UN ● مقرر بشأن مشاركة المراقبين عن المنظمات غير الحكومية في أعمال اللجنة التنفيذية لبرنامج المفوضة السامية ولجنتها الدائمة
    - Decisión sobre la participación de observadores de organizaciones no gubernamentales (ONG) en la labor del Comité Ejecutivo del Programa del Alto Comisionado y su Comité Permanente UN :: مقرر بشأن مشاركة المراقبين عن المنظمات غير الحكومية في أعمال اللجنة التنفيذية لبرنامج المفوض السامي ولجنتها الدائمة
    la participación de los observadores militares de las Naciones Unidas requerirá el acuerdo del Consejo de Seguridad. UN وتتطلب مشاركة المراقبين العسكريين التابعين لﻷمم المتحدة موافقة مجلس اﻷمن.
    Decisión sobre la participación de observadores de organizaciones no gubernamentales (ONG) en la labor del Comité Ejecutivo del Programa del Alto Comisionado y su Comité Permanente. UN مقرر بشأن مشاركة المراقبين عن المنظمات غير الحكومية في أعمال اللجنة التنفيذية لبرنامج المفوضة السامية ولجنتها الدائمة
    El Comité seguirá manteniendo en examen el procedimiento relativo a la participación de observadores. UN ستبقي اللجنة الإجراءات التي تنظم مشاركة المراقبين قيد الاستعراض.
    la participación de observadores en las reuniones de los grupos de expertos plantearía dos problemas. UN وتثير مشاركة المراقبين في اجتماعات أفرقة الخبراء مسألتين اثنتين.
    Algunas Partes han expresado inquietud acerca de la participación de observadores en las reuniones de la Junta Ejecutiva. UN وأعربت بعض الأطراف عن قلقها بشأن مشاركة المراقبين في اجتماعات المجلس التنفيذي.
    F. Decisión sobre la participación de observadores en las reuniones del Comité Permanente en 2006 y 2007 22 20 UN واو - مقرر بشأن مشاركة المراقبين في اجتماعات اللجنة الدائمة خلال عامي 2006 و2007 22 20
    A este respecto, se propuso además que el Grupo de examen de la aplicación estudiara la posibilidad de establecer subgrupos en los que se permitiera la participación de observadores. UN وفي هذا الصدد، ذُكر كذلك أنه يجوز للفريق أن ينظر في إنشاء أفرقة فرعية تتيح مشاركة المراقبين.
    El Grupo de examen de la aplicación examinó la cuestión de la participación de observadores en sus reuniones. UN ونظر فريق استعراض التنفيذ في مسألة مشاركة المراقبين في اجتماعاته.
    En la continuación de su primer período de sesiones, el Grupo convino en que la Conferencia adoptaría la decisión final sobre la cuestión de la participación de observadores en el Grupo. UN واتفق الفريق، في دورته الأولى المستأنفة، على أنَّ القرار النهائي في مسألة مشاركة المراقبين في الفريق سوف يتخذه المؤتمر.
    En la continuación de su primer período de sesiones, el Grupo convino en que la Conferencia adoptara la decisión final sobre la cuestión de la participación de observadores en el Grupo. UN واتفق الفريق، في دورته الأولى المستأنفة، على أنَّ القرار النهائي في مسألة مشاركة المراقبين في الفريق سوف يتخذه المؤتمر.
    En tales circunstancias, la Asamblea General no podría materialmente cumplir en forma adecuada sus funciones, salvo que se introdujera en su reglamento limitaciones de índole procesal para la participación de observadores. UN وفي ظروف كتلك، ستصبح الجمعية العامة معوقة ماديا عن تأدية مهمتها بطريقة ملائمة، ما لم يتضمن نظامها قواعد إجرائية تقيد مشاركة المراقبين.
    También se expresó la opinión de que si bien podrían asistir a las sesiones que estaban abiertas a todas las delegaciones, delegaciones que no eran miembros, la participación de observadores prolongaría inevitablemente la duración de las sesiones. UN ورئـي أيضا أنه إذا كان بإمكان غير اﻷعضاء حضور الجلسات، وهي مفتوحة بالفعل لكل الوفود، فإن مشاركة المراقبين ستؤدي حتما إلى طول أمد الدورات.
    5. [Se añadirá un texto sobre la participación de observadores.] UN ٥ - ]يضاف هنا لاحقا نص يتناول مشاركة المراقبين .[
    5. [Se añadirá un texto sobre la participación de observadores.] UN ٥ - ]يضاف هنا لاحقا نص يتناول مشاركة المراقبين .[
    Se deberían desplegar esfuerzos también para aumentar la participación de los observadores de los gobiernos. UN وينبغي أيضا بذل الجهود لزيادة مشاركة المراقبين الحكوميين.
    la participación de los observadores en los períodos de sesiones y reuniones de los órganos de la Organización se regirá por los reglamentos de los órganos de la Organización. UN وتكون مشاركة المراقبين في دورات هيئات المنظمة وجلساتها محكومة بالنظام الداخلي للمنظمة.
    Destacó en particular la propuesta de crear oportunidades para aumentar la eficacia de la participación de los observadores. UN وسلَّط الضوء بوجه خاص على الاقتراح الداعي إلى إتاحة فرص لزيادة فعالية مشاركة المراقبين.
    Grado de participación de los observadores en la labor de la CNUDMI UN نطاق مشاركة المراقبين في عمل الأونسيترال

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus