"مشاريع الأحكام التشريعية النموذجية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • proyecto de disposiciones legales modelo
        
    • las disposiciones legales modelo
        
    • el proyecto de disposiciones
        
    • del proyecto de disposiciones
        
    • proyectos de disposición legal modelo
        
    • proyectos de disposición legislativa modelo
        
    Observaciones generales sobre el proyecto de disposiciones legales modelo relativas a los proyectos de infraestructura con financiación privada UN ملاحظات عامة على مشاريع الأحكام التشريعية النموذجية بشأن مشاريع البنية التحتية الممولة من القطاع الخاص
    Examen del proyecto de disposiciones legales modelo UN النظر في مشاريع الأحكام التشريعية النموذجية
    IV. Observaciones generales sobre el proyecto de disposiciones legales modelo relativas a los proyectos de infraestructura con financiación privada UN رابعا- ملاحظات عامة على مشاريع الأحكام التشريعية النموذجية بشأن مشاريع البنية التحتية الممولة من القطاع الخاص
    Cuestiones no tratadas en las disposiciones legales modelo del proyecto 87-100 17 UN المسائل التي لم تشملها مشاريع الأحكام التشريعية النموذجية
    Segunda Parte proyecto de disposiciones legales modelo sobre los proyectos de infraestructura con financiación privada UN مشاريع الأحكام التشريعية النموذجية بشأن مشاريع البنية التحتية الممولة من القطاع الخاص
    3. Sin embargo, sobre esto último, hay tres aspectos del proyecto de disposiciones legales modelo que podrían esclarecerse aún más. UN 3- غير إن هنالك في هذا الصدد ثلاثة مجالات من مشاريع الأحكام التشريعية النموذجية يمكن زيادة توضيحها.
    Anexo proyecto de disposiciones legales modelo sobre los proyectos de infraestructura con financiación privada UN مشاريع الأحكام التشريعية النموذجية بشأن مشاريع البنية التحتية الممولة من القطاع الخاص المرفق-
    V. Examen del proyecto de disposiciones legales modelo UN خامسا- النظر في مشاريع الأحكام التشريعية النموذجية
    Segunda Parte: proyecto de disposiciones legales modelo sobre los proyectos de infraestructura con financiación privada UN الجزء الثاني- مشاريع الأحكام التشريعية النموذجية بشأن مشاريع البنية التحتية الممولة من القطاع الخاص
    Relación entre el proyecto de disposiciones legales modelo y las recomendaciones legislativas 101-105 20 UN العلاقة بين مشاريع الأحكام التشريعية النموذجية والتوصيات التشريعية رابعا-
    IV. Relación entre el proyecto de disposiciones legales modelo y las recomendaciones legislativas UN رابعا- العلاقة بين مشاريع الأحكام التشريعية النموذجية والتوصيات التشريعية
    La Comisión tal vez desee examinar el proyecto de disposiciones legales modelo con miras a dar su aprobación a que dicho texto sea incorporado, a título de adición, a la Guía Legislativa de la CNUDMI sobre Proyectos de Infraestructura con Financiación Privada, que la Comisión aprobó en 2000. UN كذلك قد تود اللجنة استعراض مشاريع الأحكام التشريعية النموذجية بهدف اعتمادها كإضافة إلى دليل الأونسيترال التشريعي بشأن مشاريع البنية التحتية الممولة من القطاع الخاص، الذي اعتمدته اللجنة عام 2000.
    Segunda Parte. proyecto de disposiciones legales modelo sobre proyectos de infraestructura con financiación privada UN الجزء الثاني- مشاريع الأحكام التشريعية النموذجية بشأن مشاريع البنية التحتية الممولة من القطاع الخاص
    61. Se expresó el parecer de que el párrafo 3 debería figurar en algún otro lugar del proyecto de disposiciones legales modelo, dado que la autoridad contratante solía requerir a los ofertantes a demostrar nuevamente sus competencias en una etapa ulterior del proceso de selección. UN 61- وأعرب عن رأي مفاده أنه قد يكون من الأفضل ادراج الفقرة 3 في مكان آخر في مشاريع الأحكام التشريعية النموذجية لأن مطالبة السلطة المتعاقدة مقدمي العروض بإثبات مؤهلاتهم مرة ثانية تحدث عادة في مرحلة لاحقة أثناء اجراءات الاختيار.
    9. El proyecto de disposiciones legales modelo sugiere que se dé suficientemente a conocer la intención de entablar negociaciones para otorgar un contrato de concesión, así como que la autoridad determine el mayor número posible de ofertantes aptos y que se definan los criterios para la evaluación de las propuestas. UN 9- تقترح مشاريع الأحكام التشريعية النموذجية أن يُنشر إشعار عن اعتزام بدء مفاوضات بشأن عقد امتياز، وأن تحدد السلطة أكبر عدد ممكن من الأشخاص المؤهلين تستطيع تحديده، وأن توضع معايير تقييم.
    5. Respecto de la conciliación, la Comisión observó que el Grupo de Trabajo había examinado los artículos 1 a 16 del proyecto de disposiciones legales modelo (A/CN.9/WG.II/WP.113/Add.1). UN 5- وفيما يتعلق بالتوفيق، لاحظت اللجنة أن الفريق العامل نظر في المواد 1 الى 16 من مشاريع الأحكام التشريعية النموذجية (A/CN.9/WG.II/WP.113/Add.1).
    5. Respecto de la conciliación, la Comisión observó que el Grupo de Trabajo había examinado los artículos 1 a 16 del proyecto de disposiciones legales modelo (A/CN.9/WG.II/WP.113/Add.1). UN 5- وفيما يتعلق بالتوفيق، لاحظت اللجنة أن الفريق العامل نظر في المواد 1 الى 16 من مشاريع الأحكام التشريعية النموذجية (A/CN.9/WG.II/WP.113/Add.1).
    Relación entre las disposiciones legales modelo y la Guía Legislativa UN ألف- العلاقة بين مشاريع الأحكام التشريعية النموذجية والدليل التشريعي
    B. Relación entre los proyectos de disposición legal modelo y la Guía Legislativa UN العلاقة بين نصي مشاريع الأحكام التشريعية النموذجية والدليل التشريعي
    La Comisión pidió al Grupo de Trabajo que examinara los proyectos de disposición legislativa modelo con miras a terminar su labor en su quinto período de sesiones. UN وطلبت اللجنة إلى الفريق العامل أن يستعرض مشاريع الأحكام التشريعية النموذجية بهدف انجاز أعماله في دورته الخامسة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus